Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 8:13 - Библия на церковнославянском языке

Не бо да иным убо отрада, вам же скорбь: но по изравнению.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Речь ведь не о том, чтобы другим облегчение принести, а для вас тем самым создать трудности, дело ведь в равенстве и взаимности:

См. главу

Восточный Перевод

Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счёт, но чтобы было равенство.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счёт, но чтобы было равенство.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счёт, но чтобы было равенство.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Не так ведь, чтобы другим было облегчение, а вам стеснение, но на основании равенства:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы не хотим, чтобы вы страдали, в то время как другие люди получают утешение. Скорее, это вопрос равенства.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 8:13
5 Перекрёстные ссылки  

Не бяше бо нищь ни един в них: елицы бо господие селом или домовом бяху, продающе приношаху цены продаемых


Аще бо усердие предлежит, по елику аще кто имать, благоприятен есть, а не по елику не имать.


В нынешнее время ваше избыточествие во онех лишение, да и онех избыток будет в ваше лишение, яко да будет равенство,