и овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един, комуждо противу силы его: и отиде абие.
1 Коринфянам 8:8 - Библия на церковнославянском языке Брашно же нас не поставляет пред Богом: ниже бо аще ямы, избыточествуем: ниже аще не ямы, лишаемся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но пища не приближает нас к Богу. Мы не становимся хуже, если не едим, и не делаемся лучше, когда едим. Восточный Перевод Но пища не помогает приблизиться к Всевышнему. Мы не становимся хуже, если мы не едим чего-то, и не становимся лучше, если мы едим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но пища не помогает приблизиться к Аллаху. Мы не становимся хуже, если мы не едим чего-то, и не становимся лучше, если мы едим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но пища не помогает приблизиться к Всевышнему. Мы не становимся хуже, если мы не едим чего-то, и не становимся лучше, если мы едим. перевод Еп. Кассиана Но пища нас не поставит ближе к Богу: не едим ли мы, недостатка не терпим; едим ли, ничего не пребудет. Святая Библия: Современный перевод Но пища не приблизит нас к Богу. Если мы не едим, то из-за этого мы ни в коей мере не становимся менее угодными Богу, и если мы едим, то эта еда не приближает нас к Нему. |
и овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един, комуждо противу силы его: и отиде абие.
Брашна чреву, и чрево брашном: Бог же и сие и сия упразднит. Тело же не блужению, но Господеви, и Господь телу.
В научения странна и различна не прилагайтеся: добро бо благодатию утверждати сердца, (а) не брашны, от нихже не прияша пользы ходившии в них.