Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо.
Бытие 1:8 - Восточный перевод версия для Таджикистана И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро — день второй. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Назвал Бог свод «небом». Был тогда и вечер, было и утро — прошел второй день. Восточный Перевод И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Он назвал свод «небом». И был вечер, и было утро – день второй. Святая Библия: Современный перевод Бог назвал воздух небом. И был вечер, а потом настало утро. Это был день второй. Синодальный перевод И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй. |
Назвал Он сушу «землёй», а собранные воды назвал «морями». И увидел Всевышний, что это хорошо.
Всевышний посмотрел на всё, что Он создал, и всё было очень хорошо. И был вечер, и было утро — день шестой.
Вот пророческое слово от Вечного об Исроиле. Вечный, Который распростёр небеса, положил основания земли и создал дух в человеке, возвещает: