Когда они начали петь и славить, Вечный возбудил вражду между моавитянами, аммонитянами и жителями горы Сеир, которые вторглись в Иудею, и те были разгромлены.
2 Царств 22:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана К Вечному воззову, достойному хвалы, — и от врагов моих спасусь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззову я к Господу, достойному славы, — и от врагов моих буду спасен. Восточный Перевод К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь. Восточный перевод версия с «Аллахом» К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) К Вечному воззову, достойному хвалы, – и от врагов моих спасусь. Святая Библия: Современный перевод Когда народ смеялся надо мной, я к Господу воззвал, и Он спас меня от моих врагов! Господь достоин моих восхвалений! Синодальный перевод Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь. |
Когда они начали петь и славить, Вечный возбудил вражду между моавитянами, аммонитянами и жителями горы Сеир, которые вторглись в Иудею, и те были разгромлены.
Левиты Иешуа, Кадмиил, Бани, Хашавнея, Шеревия, Ходия, Шевания и Петахия сказали: — Встаньте и вознесите хвалу Вечному, вашему Богу, Который от века и до века. Затем они помолились: — Да будет благословенно славное имя Твоё, которое выше всякого благословения и хвалы.
— Наш Владыка и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что всё создано Тобой: по Твоей воле сотворено и существует!
Они громко пели: — Достоин Ягнёнок, Который был принесён в жертву, принять власть, богатство, мудрость, силу, честь, славу и хвалу!