Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий человек — лишь пар. Пауза
1 Царств 26:2 - Восточный перевод версия для Таджикистана И Шаул спустился в пустыню Зиф с тремя тысячами лучших исроильтян, чтобы найти там Довуда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Саул с отборным войском из трех тысяч израильтян выступил в поход в пустыню Зиф на поиски Давида. Восточный Перевод И Шаул спустился в пустыню Зиф с тремя тысячами лучших исраильтян, чтобы найти там Давуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Шаул спустился в пустыню Зиф с тремя тысячами лучших исраильтян, чтобы найти там Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Шаул спустился в пустыню Зиф с тремя тысячами лучших исроильтян, чтобы найти там Довуда. Святая Библия: Современный перевод И спустился Саул в пустыню Зиф с тремя тысячами человек, отобранными из всего Израиля, чтобы искать там Давида. Синодальный перевод И встал Саул и спустился в пустыню Зиф, и с ним три тысячи отборных мужей Израильских, чтоб искать Давида в пустыне Зиф. |
Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий человек — лишь пар. Пауза
Две тысячи были с ним в городе Михмасе и в нагорьях Вефиля, а тысяча — с его сыном Ионафаном в городе Гиве, что в земле Вениамина. Остальной народ он отпустил по домам.
Когда Довуд сказал это, Шаул спросил: — Это твой голос, Довуд, сын мой? — и громко заплакал.
Шаул взял три тысячи лучших воинов со всего Исроила и отправился искать Довуда и его людей к Скалам Диких Коз.