я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему рабу. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешёл реку Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами.
1 Паралипоменон 17:16 - Восточный перевод версия для Таджикистана Тогда царь Довуд вошёл, сел перед Вечным и сказал: — Кто я, о Вечный Бог, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда царь Давид пошел и предстал пред Господом с такими словами: «Кто я пред Тобой, Господи Боже, и что пред Тобой род мой, что Ты даровал мне всё это?! Восточный Перевод Тогда царь Давуд вошёл, сел перед Вечным и сказал: – Кто я, о Вечный Бог, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь Давуд вошёл, сел перед Вечным и сказал: – Кто я, о Вечный Бог, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь Довуд вошёл, сел перед Вечным и сказал: – Кто я, о Вечный Бог, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня? Святая Библия: Современный перевод Тогда царь Давид вошёл в священный шатёр и, сев там перед Господом, сказал: «Господи Боже, моя семья и я не заслуживаем всего того, что Ты сделал для меня. Синодальный перевод И пришел царь Давид, и стал пред лицем Господним, и сказал: кто я, Господи Боже, и что такое дом мой, что Ты так возвысил меня? |
я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему рабу. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешёл реку Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами.
Тогда царь Довуд вошёл, сел перед Вечным и сказал: — Кто я, о Владыка Вечный, и что такое моя семья, что Ты так возвеличил меня?
Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошёл в храм Вечного и развернул его перед Вечным.
И словно этого не было достаточно в Твоих глазах, Всевышний, Ты ещё рассказал о будущем дома Твоего раба. Ты открыл мне то, что человек желает знать, о Вечный Бог.
— Но кто я и кто мой народ, чтобы нам делать это добровольное пожертвование? Всё происходит от Тебя, и мы даём Тебе лишь то, что получили из Твоей руки.
Сулаймон ответил Всевышнему: — Ты явил моему отцу Довуду великую милость и сделал меня царём вместо него.
Но Всевышний до сегодняшнего дня помогает мне, и вот я стою здесь и свидетельствую малым и великим. Я не говорю ничего сверх того, что предсказали Мусо и другие пророки, —
Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас.
Я — самый незначительный из всего святого народа Всевышнего, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Масеха.
— Но, Владыка, — спросил Гедеон, — как мне спасти Исроил? Мой клан самый слабый в роду Манассы, а я самый незначительный в семье.
Тогда Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его Эвен-Езер (‘камень помощи’), говоря: «До этого места Вечный помог нам».
— Но разве я не из рода Вениамина, наименьшего рода в Исроиле, — ответил Шаул, — и разве мой клан не последний среди всех кланов рода Вениамина? К чему же ты говоришь мне такое?