Он посмотрел на Содом и Гоморру и на всю долину и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи.
Откровение 19:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана И они опять воскликнули: — Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И еще прозвучало: «Аллилуйя! Во веки веков восходит дым от огня, пожирающего этот город». Восточный Перевод И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! Восточный перевод версия с «Аллахом» И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они опять воскликнули: – Хвала Вечному! Дым от неё будет подниматься вовеки! перевод Еп. Кассиана И вторично сказали: Аллилуия! И дым её поднимается во веки веков. Библия на церковнославянском языке И второе реша: аллилуиа. И дым ея восхождаше во веки веков. |
Он посмотрел на Содом и Гоморру и на всю долину и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи.
Она не будет гаснуть ни днём ни ночью; дым её будет подниматься вовеки. Из поколения в поколение будет она в запустении; никто больше не пройдёт через неё.
Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших клеймо с его именем не будет покоя ни днём ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно.
и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают: — Разве был ещё когда-либо город, подобный этой великой столице?
Когда цари земли, которые развратничали с ней и наслаждались её роскошью, увидят дым от её пожарища, они будут рыдать по ней и бить себя в грудь.
После этого я услышал голос, звучащий как голос огромного множества людей. Они восклицали в небесах: — Хвала Вечному! Спасение, слава и сила принадлежат нашему Богу,
Двадцать четыре старца и четыре живых существа пали и поклонились Всевышнему, сидящему на троне, говоря: — Аминь! Хвала Вечному!