Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 47:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана

Фараон спросил братьев: — Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: — Твои рабы — пастухи, как и наши отцы, —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Какое занятие ваше?» — спросил фараон братьев Иосифа. «Мы, рабы твои, — пастухи овец, как и отцы наши, — отвечали они фараону. —

См. главу

Восточный Перевод

Фараон спросил братьев: – Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: – Твои рабы – пастухи, как и наши отцы, –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фараон спросил братьев: – Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: – Твои рабы – пастухи, как и наши отцы, –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фараон спросил братьев: – Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: – Твои рабы – пастухи, как и наши отцы, –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Фараон спросил братьев: «Каким ремеслом вы занимаетесь?» Братья ответили: «Господин, мы пастухи, и предки наши до нас были пастухами».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал фараон братьям его: какое ваше занятие? Они сказали фараону: пастухи овец рабы твои, и мы и отцы наши.

См. главу
Другие переводы



Бытие 47:3
5 Перекрёстные ссылки  

Потом она родила его брата Авеля. Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.


Тогда они спросили его: — Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твоё ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?


Когда мы были у вас, то оставили вам правило: «Кто не хочет работать, тот пусть и не ест».