Потом, отпустив народ, Иисус вернулся в дом. Ученики, подойдя к Нему, сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».
От Марка 8:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) А было их около четырех тысяч человек. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Людей же было около четырех тысяч. Отпустив их, Восточный Перевод А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ Восточный перевод версия с «Аллахом» А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А было там около четырёх тысяч человек. Исо отпустил народ перевод Еп. Кассиана А было их около четырех тысяч. И Он отпустил их. Библия на церковнославянском языке Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их. |
Потом, отпустив народ, Иисус вернулся в дом. Ученики, подойдя к Нему, сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».
Отведя двенадцать учеников в сторону, Иисус сказал им: «Вот мы идем в Иерусалим, и там исполнится все, что написано пророками о Сыне человеческом.