Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:10 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Иисус отпустил их, а сам тут же сел в лодку с учениками и отправился в земли Далмануты́.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он тут же вошел в лодку вместе со Своими учениками и отправился в земли Далмануфы.

См. главу

Восточный Перевод

и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И абие влез в корабль со ученики своими, прииде во страны далмануфански.

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:10
2 Перекрёстные ссылки  

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магада́на.


А было их около четырех тысяч человек.