От Марка 8:10 - Современный русский перевод (2-е изд.) Иисус отпустил их, а сам тут же сел в лодку с учениками и отправился в земли Далмануты́. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он тут же вошел в лодку вместе со Своими учениками и отправился в земли Далмануфы. Восточный Перевод и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в Далмануфские земли. перевод Еп. Кассиана И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские. Библия на церковнославянском языке И абие влез в корабль со ученики своими, прииде во страны далмануфански. |