Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:16 - Синодальный перевод

Тот сказал: я не могу возвратиться с тобою и пойти к тебе; не буду есть хлеба и не буду пить у тебя воды в сем месте,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Не могу я вернуться с тобой, — ответил тот, — не стану ни хлеба есть, ни воды пить у тебя в этом месте,

См. главу

Восточный Перевод

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но иудейский пророк ответил: – Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Божий человек сказал: «Я не могу возвратиться и пойти с тобой и не могу есть хлеб или пить у тебя воду.

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал: — Я не могу вернуться с тобой и не могу здесь ни есть хлеба, ни пить воды.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:16
8 Перекрёстные ссылки  

И сказал ему: зайди ко мне в дом и поешь хлеба.


И встал Валаам поутру и сказал князьям Валаковым: пойдите в землю вашу, ибо не хочет Господь позволить мне идти с вами.


впрочем, останьтесь здесь и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь.


Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что́ Божие, но что́ человеческое.


Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.


Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.