Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
2 Петра 2:17 - Синодальный перевод Это безводные источники, облака и мглы, гонимые бурею: им приготовлен мрак вечной тьмы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им. Восточный Перевод Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди, как безводные источники, как туман, гонимый ветром. Они обречены на беспросветную тьму. перевод Еп. Кассиана Это — безводные источники и туманы, вихрем гонимые: им приготовлен мрак тьмы. Библия на церковнославянском языке Сии суть источницы безводни, облацы и мглы от ветр преносими, имже мрак темный во веки блюдется. |
Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания;