От Марка 13:21 - Синодальный перевод Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, — не верьте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте! Восточный Перевод – И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте. Восточный перевод версия с «Аллахом» – И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Аль-Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масех здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте. перевод Еп. Кассиана И тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», «вот там», — не верьте. Библия на церковнославянском языке Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или: се, онде: не имите веры. |
И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.