и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
Левит 13:42 - Синодальный перевод Если же на плеши или на лысине будет белое или красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его расцвела проказа; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью. Восточный Перевод Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета, то это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета, то это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета, то это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. Святая Библия: Современный перевод Но, если на коже головы у человека появились белые и красноватые пятна, значит это кожное заболевание. Новый русский перевод Но если у него на лысине появилось больное место красновато-белого цвета — это заразная кожная болезнь, появившаяся у него на голове или на лбу. |
и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников;
священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела или красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,
Если он, осмотрев язву, увидит, что язва на стенах дома состоит из зеленоватых или красноватых ямин, которые окажутся углубленными в стене,