возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;
Иеремия 36:18 - Синодальный перевод И сказал им Варух: он произносил мне устами своими все сии слова, а я чернилами писал их в этот свиток. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он ответил: «Да, с его слов. Он говорил эти вести, а я записывал их в свиток чернилами». Восточный Перевод – Да, – ответил Барух, – он говорил мне все эти слова, а я записывал чернилами в свиток. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Да, – ответил Барух, – он говорил мне все эти слова, а я записывал чернилами в свиток. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Да, – ответил Барух, – он говорил мне все эти слова, а я записывал чернилами в свиток. Святая Библия: Современный перевод «Да, — ответил Варух, — Иеремия говорил, а я записывал всё в этот свиток». Новый русский перевод — Да, — ответил Барух, — он говорил мне все эти слова, а я записывал чернилами в свиток. |
возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;
И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
И взял Иеремия другой свиток и отдал его Варуху писцу, сыну Нирии, и он написал в нем из уст Иеремии все слова того свитка, который сожег Иоаким, царь Иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много подобных тем слов.
И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорил ему.
Слово, которое пророк Иеремия сказал Варуху, сыну Нирии, когда он написал слова сии из уст Иеремии в книгу, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: