который говорит: «остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя». Они — дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
Иезекииль 16:56 - Синодальный перевод О сестре твоей Содоме и помина не было в устах твоих во дни гордыни твоей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве не говорила ты с презрением о сестре своей Содоме во дни величия своего, Восточный Перевод Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, Святая Библия: Современный перевод Бог сказал: «Ты в прошлом была горда и смеялась над Содомом, но ты не станешь больше смеяться. Новый русский перевод Разве твоя сестра Содом не была притчей у тебя на устах в день твоей гордости, |
который говорит: «остановись, не подходи ко мне, потому что я свят для тебя». Они — дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день.
И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое; и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше.
доколе еще не открыто было нечестие твое, как во время посрамления от дочерей Сирии и всех окружавших ее, от дочерей Филистимы, смотревших на тебя с презрением со всех сторон.
В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь: