и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
Иезекииль 1:6 - Синодальный перевод и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но было у них по четыре лица и по четыре крыла у каждого. Восточный Перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Восточный перевод версия с «Аллахом» но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Святая Библия: Современный перевод У каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Новый русский перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. |
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.
И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.
А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их.
И у каждого из животных четыре лица: первое лице — лице Херувимово, второе лице — лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.