и увидишь между пленными женщину, красивую видом, и полюбишь ее, и захочешь взять ее себе в жену,
Второзаконие 21:10 - Синодальный перевод Когда выйдешь на войну против врагов твоих, и Господь Бог твой предаст их в руки твои, и возьмешь их в плен, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Господь, Бог ваш, дарует вам победу над врагами вашими при каком-то сражении с ними, и вы возьмете невольников в плен, Восточный Перевод Когда ты выйдешь на войну против своих врагов, и Вечный, твой Бог, отдаст их в твои руки, и ты возьмёшь их в плен, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда ты выйдешь на войну против своих врагов, и Вечный, твой Бог, отдаст их в твои руки, и ты возьмёшь их в плен, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда ты выйдешь на войну против своих врагов, и Вечный, твой Бог, отдаст их в твои руки, и ты возьмёшь их в плен, Святая Библия: Современный перевод «Когда будешь сражаться со своими врагами, и если Господь, Бог твой, позволит тебе победить их, то уведи врагов к себе в плен. Новый русский перевод Если выйдешь на войну против своих врагов, и Господь, твой Бог, отдаст их в твои руки, и ты возьмешь их в плен, |
и увидишь между пленными женщину, красивую видом, и полюбишь ее, и захочешь взять ее себе в жену,
И дал им Господь покой со всех сторон, как клялся отцам их, и никто из всех врагов их не устоял против них; всех врагов их предал Господь в руки их.