Тогда она сказала царю Соломону: «Я слышала в своей земле о твоих делах и о твоей мудрости. И всё это правда!
2 Паралипоменон 9:5 - Святая Библия: Современный перевод Тогда она сказала царю Соломону: «Я слышала в своей земле о твоих делах и о твоей мудрости. И всё это правда! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказала она царю: «Правдой было то, что я слышала о твоих делах и о твоей мудрости у себя на родине. Восточный Перевод Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Восточный перевод версия с «Аллахом» Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она сказала царю: – Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, Синодальный перевод И сказала царю: верно то, что я слышала в земле моей о делах твоих и о мудрости твоей, Новый русский перевод Она сказала царю: — Молва, которую я слышала в своей стране о твоих делах и мудрости, правдива, |
Тогда она сказала царю Соломону: «Я слышала в своей земле о твоих делах и о твоей мудрости. И всё это правда!
Она увидела яства на его столе и множество его важных приближённых, увидела, как работают его слуги и какую одежду они носят. Она увидела виночерпиев Соломона и одежду, которую они носят, увидела жертвы всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда царица савская увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.
Я не верила этим рассказам, пока сама не пришла сюда и не увидела всё своими собственными глазами. Теперь я знаю, что даже и половины мне не было сказано о твоей великой мудрости! Твоё величие превосходит всё, о чем я слышала!