Иисус ответил: «Жизнь за меня отдашь? Истинно тебе говорю, что не успеет ещё петух пропеть, как ты трижды отречёшься от Меня».
От Иоанна 16:31 - Святая Библия: Современный перевод Иисус спросил: «Теперь вы верите? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус ответил им: «Теперь вы верите? Восточный Перевод – Теперь вы верите? – сказал Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – Теперь вы верите? – сказал Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Теперь вы верите? – сказал Исо. – перевод Еп. Кассиана Ответил им Иисус: теперь веруете? Библия на церковнославянском языке Отвеща им Иисус: ныне ли веруете? |
Иисус ответил: «Жизнь за меня отдашь? Истинно тебе говорю, что не успеет ещё петух пропеть, как ты трижды отречёшься от Меня».
Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога».
Послушайте, приближается время, и оно уже настало, когда вы все вы покинете Меня, и каждый вернётся к себе домой. Но Я не одинок, потому что Отец со Мной.