Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
2 Коринфянам 2:2 - Новый русский перевод Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? Восточный Перевод Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? Восточный перевод версия с «Аллахом» Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? перевод Еп. Кассиана Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю. Библия на церковнославянском языке Аще бо аз скорбь творю вам, то кто есть веселяяй мя, точию приемляй скорбь от мене? |
Когда молодой человек это услышал, то отошел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.
Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
а отчасти вы нас уже понимаете, — в День возвращения Господа Иисуса вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.
Я не сожалею о том, что отправил вам послание, пусть оно и огорчило вас. Конечно, сперва я об этом пожалел, так как видел, что послание вас огорчило, пусть лишь на недолгое время,