Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 2:8 - Новый русский перевод

— Да, пойди, — ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Сходи», — ответила она. Девушка пошла и позвала мать ребенка.

См. главу

Восточный Перевод

– Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Да, пойди, – ответила та. Девочка пошла и привела мать младенца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Пойди», — сказала дочь фараона. Тогда девочка привела мать младенца.

См. главу

Синодальный перевод

Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца.

См. главу
Другие переводы



Исход 2:8
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда сестра младенца спросила у дочери фараона: — Не пойти ли мне и не привести ли кормилицу из евреек, чтобы она вскормила для тебя младенца?


Дочь фараона сказала ей: — Возьми этого младенца и вскорми его для меня, а я тебе заплачу за это. Женщина взяла младенца и вскормила его.


Амрам был женат на Иохеведе, сестре своего отца, которая родила ему Аарона и Моисея. (Амрам прожил 137 лет.)


Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простер над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, — возвещает Владыка Господь, — и ты стала Моей.