Тем временем приближенные царя Арама советовали ему: — Их Бог — это Бог гор. Вот почему они слишком сильны для нас. Но если мы сразимся с ними на равнине, мы непременно окажемся сильнее их.
Иеремия 23:23 - Новый русский перевод Разве Я — Бог только вблизи, а вдали — не Бог? — возвещает Господь. — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели Я — Бог для вас только вблизи, — вопрошает Господь, — а когда вдали от вас, Я уже не Бог Всемогущий? Восточный Перевод Разве Я Бог только вблизи, а вдали – не Бог? – возвещает Вечный. – Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве Я Бог только вблизи, а вдали – не Бог? – возвещает Вечный. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве Я Бог только вблизи, а вдали – не Бог? – возвещает Вечный. – Святая Библия: Современный перевод Так говорит Господь: «Я — Господь, Я всегда рядом, Я повсюду. Синодальный перевод Разве Я — Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали? |
Тем временем приближенные царя Арама советовали ему: — Их Бог — это Бог гор. Вот почему они слишком сильны для нас. Но если мы сразимся с ними на равнине, мы непременно окажемся сильнее их.
Человек Божий пришел к царю Израиля и сказал ему: — Так говорит Господь: «Раз арамеи говорят, что Господь — это Бог гор, а не Бог долин, Я отдам это огромное войско в твои руки, и вы узнаете, что Я — Господь».
И всё это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.