О если бы их сердце побуждало их всегда бояться Меня и соблюдать все Мои повеления, то с ними и с их детьми всё было бы благополучно!
Второзаконие 5:30 - Новый русский перевод Иди, скажи им, чтобы они вернулись к своим шатрам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ступай и вели им разойтись по своим шатрам. Восточный Перевод Иди, скажи им, чтобы они вернулись к своим шатрам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иди, скажи им, чтобы они вернулись к своим шатрам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иди, скажи им, чтобы они вернулись к своим шатрам. Святая Библия: Современный перевод Пойди, скажи людям, чтобы они разошлись по своим шатрам, Синодальный перевод пойди, скажи им: «возвратитесь в шатры свои»; |
О если бы их сердце побуждало их всегда бояться Меня и соблюдать все Мои повеления, то с ними и с их детьми всё было бы благополучно!
Но сам останься здесь со Мной, чтобы Я дал тебе все повеления, установления и законы. Ты должен научить их следовать им в земле, которую Я отдаю им во владение».