Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 27:3 - Восточный Перевод

Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Йошовам был одним из потомков Пареца и во главе всех военачальников нес службу в первый месяц.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иашовам был одним из потомков Фареса и командовал всеми военачальниками в первый месяц.

См. главу

Синодальный перевод

он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.

См. главу

Новый русский перевод

Он был потомком Пареца и главой всех военачальников в первый месяц.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 27:3
7 Перекрёстные ссылки  

Но он втянул руку обратно, и вышел его брат; тогда она сказала: – Как это ты прорвался? И его назвали Фарец («прорыв»).


Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было 24 000 воинов.


Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай, чьим помощником был Миклот. В его отделении было 24 000 воинов.


Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.


Потомки Иуды по их кланам: через Шелу – клан шеланитов; через Фареца – клан фарецитов; через Зераха – клан зерахитов;


В первый день приношение сделал Нахшон, сын Аминадава из рода Иуды.