Откровение 14:19 - Восточный Перевод Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кинул ангел свой серп на землю и, собрав гроздья с лозы земной, бросил их в огромную давильню ярости Божьей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И поверг ангел серп свой на землю и собрал с лозы земной и бросил в великое точило ярости Божией. Библия на церковнославянском языке И положи ангел серп свой на земли, и обере виноград земский и вложи в точило великия ярости Божия. Святая Библия: Современный перевод Ангел взмахнул своим серпом над землёй и собрал урожай винограда на земле, и бросил виноград в виноградной пресс великого гнева Божьего. |
Взмахните серпами, потому что созрела жатва, давите виноград, потому что давильня наполнена, и как переливается из сосудов вино, так велика и злоба их!
И ещё один ангел вышел от жертвенника, где он заведовал огнём. Он громко крикнул ангелу, у которого был острый серп: – Пошли твой острый серп и собери грозди винограда с виноградника земли, потому что ягоды его уже созрели.