После того как они ушли, те двое вылезли из колодца и пошли известить царя Давуда. Они сказали ему: – Немедленно трогайся в путь и переходи реку. Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то.
Псалтирь 71:4 - Восточный Перевод Он защитит страдальцев из народа, спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всех обездоленных в народе Твоем пусть судит царь справедливо, помогает находящимся в нужде и попирает притеснителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он защитит страдальцев из народа, спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он защитит страдальцев из народа, спасёт сыновей нищих и сокрушит притеснителя. Святая Библия: Современный перевод Пусть будет царь к бедным справедлив, беспомощным защиту он окажет и притеснителей всех их усмирит. Синодальный перевод да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, — Новый русский перевод Он защитит страдальцев из народа, спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя. |
После того как они ушли, те двое вылезли из колодца и пошли известить царя Давуда. Они сказали ему: – Немедленно трогайся в путь и переходи реку. Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то.