Иакова 2:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что видите, будет признан человек праведным или нет — от дел его зависит, а не от одной только веры. Восточный Перевод Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере. перевод Еп. Кассиана Видите, что делами оправдывается человек, а не верою только. Библия на церковнославянском языке Зрите ли убо, яко от дел оправдается человек, а не от веры единыя? Святая Библия: Современный перевод Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера. |
Так исполнились слова Писания: «Ибрахим поверил Аллаху, и это было вменено ему в праведность», и Ибрахим был назван другом Аллаха.
И разве не по делам была оправдана Рахав (хотя и была блудницей), когда приютила лазутчиков, а позже помогла им уйти от преследователей?