Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 8:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они забыли и о верности семье Иеруб-Баала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Исраилу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не отплатили они роду Еруббааля, то есть Гедеона, добром за всё, что сделал тот для Израиля.

См. главу

Восточный Перевод

Они забыли и о верности семье Иеруб-Баала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Исраилу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они забыли и о верности семье Иеруб-Баала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Исроилу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Народ Израиля не проявил преданности к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.

См. главу

Синодальный перевод

и дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.

См. главу

Новый русский перевод

Они забыли и о верности семье Еруббаала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Израилю.

См. главу
Другие переводы



Судьи 8:35
6 Перекрёстные ссылки  

Царь Иоаш не вспомнил о милости, оказанной ему отцом Закарии Иодаем, и убил его сына, который сказал, умирая: – Пусть Вечный увидит и взыщет.


С того дня Гедеон («рубящий») стал зваться Иеруб-Баалом («пусть Баал борется»), потому что говорили: «Пусть Баал сам борется с ним», так как он разрушил Баалов жертвенник.


Ави-Малик, сын Иеруб-Баала, пришёл к братьям своей матери в Шехем и сказал им и всему клану своей матери:


Он пришёл в дом своего отца в Офре и убил семьдесят своих братьев, сыновей Иеруб-Баала, на одном камне. Но Иотам, самый младший сын Иеруб-Баала, спрятался и спасся.