К Римлянам 9:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как в книге Осии Он о том говорит: «Не Мой народ назову Своим, и ту, которая не была любима, возлюбленной Я назову . Восточный Перевод Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую – любимой», перевод Еп. Кассиана Как Он и Осии говорит: Не-Мой народ назову Моим народом, и не-возлюбленную — возлюбленной; Библия на церковнославянском языке якоже и во осии глаголт: нареку не люди моя люди моя, и невозлюбленую возлюблену: Святая Библия: Современный перевод Как сказано в Писаниях в книге Осии: «Тех, кто не принадлежит к народу Моему, Я назову Своим народом, и нелюбимый народ Я назову любимым. |
Я снова проходил мимо и посмотрел на тебя: ты достигла возраста любви. Я простёр над тобой край Своей одежды и покрыл твою наготу. Я поклялся тебе и заключил с тобой брачный союз, – возвещает Владыка Вечный, – и ты стала Моей.
потому что Отец Сам любит вас. Он любит вас, потому что вы полюбили Меня и поверили, что Я пришёл от Аллаха.
Я обращаюсь ко всем тем римлянам, которых Аллах полюбил и призвал быть Его святым народом. Благодать и мир вам от Аллаха, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы аль-Масиха!
Вы, которые раньше не были народом Аллаха, теперь стали Его народом, раньше не знавшие милости, теперь же помилованные.