Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 44:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не отращивают: пусть стригутся.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть не бреют головы, но и не отпускают длинных волос, а подстригают их.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не отращивают: пусть стригутся.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не отращивают: пусть стригутся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они не должны брить головы, а также отпускать длинные волосы, а только подстригать их.

См. главу

Синодальный перевод

И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть они не бреют голову, но и длинные волосы пусть не распускают: пусть стригутся.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 44:20
6 Перекрёстные ссылки  

Всякий раз, когда он стриг волосы на голове (он стриг волосы раз в год, когда они становились для него слишком тяжелы), он взвешивал их, и весили они около двух с половиной килограммов.


Теперь, смертный, возьми острый меч и обрей им, как бритвой цирюльника, себе голову и бороду. Возьми весы и раздели волосы на части.


Во всё время обета назорейства пусть их головы не касается бритва. Пусть они будут святы, пока не закончится время их посвящения Вечному; пусть они дадут волосам на голове отрасти.


И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие,


Вы – дети Вечного, вашего Бога. Не делайте на себе порезов и не выстригайте волос над глазами в знак скорби по умершему,