Та женщина добавила: «Позволь твоей служанке сказать владыке моему, царю, еще нечто». Тот ответил: «Говори».
3 Царств 2:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И добавил: «Дело есть у меня к тебе». «Говори!» — отвечала она. Больше версийВосточный Перевод Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем он спросил: – Могу ли я с тобой поговорить? – Говори, – ответила она. Святая Библия: Современный перевод Я бы хотел попросить тебя об одном одолжении». Она повелела: «Говори». Синодальный перевод И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори. Новый русский перевод затем спросил: — Могу ли я с тобой поговорить? — Говори, — ответила она. |
Та женщина добавила: «Позволь твоей служанке сказать владыке моему, царю, еще нечто». Тот ответил: «Говори».
Адония, сын Хаггит, пришел к Вирсавии, матери Соломона. «С миром ли ты пришел?» — спросила она, и тот ответил: «С миром».
«Ты знаешь, — сказал он, — что царство прочили мне и что весь Израиль видел во мне царя. Но царство досталось брату моему, такова была воля Господа.
Тогда Иисус обратился к нему: «Симон, Я должен что-то еще сказать тебе». «Говори, Учитель», — ответил тот.