Ровоам любил Мааху, дочь Авессалома, больше всех остальных жен и наложниц (у него было восемнадцать жен и шестьдесят наложниц, родивших ему двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей).
3 Царств 11:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У него было семьсот знатных жен и триста наложниц, и они совратили его. Больше версийВосточный Перевод У него было семьсот жён царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути. Восточный перевод версия с «Аллахом» У него было семьсот жён царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У него было семьсот жён царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути. Святая Библия: Современный перевод И было у него семьсот жён и триста наложниц. Жёны совратили его с пути истинного. Синодальный перевод И было у него семьсот жен и триста наложниц; и развратили жены его сердце его. Новый русский перевод У него было семьсот жен царского рода и триста наложниц, и жёны сбили его с истинного пути. |
Ровоам любил Мааху, дочь Авессалома, больше всех остальных жен и наложниц (у него было восемнадцать жен и шестьдесят наложниц, родивших ему двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей).
Знатные персиянки и мидийки, как только узнают о поступке царицы, сами начнут выказывать непокорство царским вельможам, вызывая лишь гнев и презрение!
Накопил я богатства несметные: золото и серебро, сокровища царские из разных стран, приобретал я певцов и певиц и красавиц, что одна другой краше, — усладу смертных.
искала душа моя человека и не находила, среди мужчин — один на тысячу, а среди женщин так и не нашел.
Но голубке моей равных нет, одна она чиста и совершенна. Одна она у матери своей, одна она ясная — у давшей ей жизнь. Увидали ее девушки — хвалебную песнь ей сложили, царицы и наложницы, увидев ее, восхвалили:
Не должен царь брать себе много жен, иначе он станет на путь отступничества. И, конечно, не дело царя — заботиться о том, чтобы накопить себе побольше серебра и золота.