Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 8:36 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если освободит вас Сын, станете действительно свободными.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, если Сын вас освободит, вы действительно свободны будете.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

аще убо Сын вы свободит, воистинну свободни будете:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И потому если Сын освободит вас, то вы будете воистину свободны.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 8:36
12 Перекрёстные ссылки  

Дух Владыки Господа на мне, потому что Господь избрал меня нести благую весть угнетенным, отправил меня врачевать израненные души, пленникам возвещать избавление и узникам — освобождение от оков;


«Дух Господа на Мне: Он помазал Меня и послал Меня провозгласить Благую Весть нищим , возвестить пленникам освобождение и слепым прозрение, отпустить на свободу угнетенных


Закон Духа, дарующий жизнь во Христе Иисусе, освободил тебя от закона греха и смерти.


памятуя, что раб, призванный к новой жизни в единении с Господом, — воистину вольноотпущенник Господа, а всякий свободный человек, коли он призван, есть раб Христов.


Ведь Господь наш есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.


Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.