Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 8:36 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

36 Но если освободит вас Сын, станете действительно свободными.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

36 Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

36 Итак, если Сын вас освободит, вы действительно свободны будете.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

36 аще убо Сын вы свободит, воистинну свободни будете:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

36 И потому если Сын освободит вас, то вы будете воистину свободны.

См. главу Копировать




От Иоанна 8:36
12 Перекрёстные ссылки  

– Дух Владыки Вечного на Мне, потому что Вечный помазал Меня возвещать бедным радостную весть. Он послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам – освобождение из темницы,


«Дух Вечного на Мне, потому что Он помазал Меня возвещать бедным Радостную Весть. Он послал Меня провозглашать свободу пленникам, прозрение слепым, освободить угнетённых,


Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой аль-Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.


Потому что раб, призванный Повелителем, – свободный Повелителя, и точно так же тот, кто призван свободным, – раб аль-Масиха.


Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода!


Аль-Масих освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не подвергайтесь вновь рабству Закона.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама