Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 48:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Идут они в могилу, как овцы, которых смерть пасет, над ними праведные владычествовать будут, когда настанет утро. Тела таковых истлевают в жилище их, в могиле.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как овцы, они уготованы миру мёртвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела; жилищем их будет мир мёртвых.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди подобны овцам: могила загоном им будет, смерть будет их пастухом. Тела их истлеют в могилах вдали от роскоши их дворцов.

См. главу

Синодальный перевод

Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их.

См. главу

Новый русский перевод

Как овцы, они уготованы миру мертвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела, жилищем их будет мир мертвых.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 48:15
0 Перекрёстные ссылки