Псалтирь 108:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исчезаю я, как тень вечерняя, сброшен наземь, как саранча. Больше версийВосточный Перевод Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я исчезаю, как уходящая тень, гонят меня, как саранчу. Святая Библия: Современный перевод Я чувствую приближение смерти, я таю словно вечерняя тень. Подобен я ничтожной мошкаре, которую отметают прочь. Синодальный перевод Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу. Новый русский перевод Я исчезаю, как уходящая тень, как саранча, отгоняем. |