Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 47:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вы должны разделить землю поровну, потому что Я клятвенно обещал, что отдам ее вашим праотцам. Земля эта будет вашим наследственным владением.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Разделите её между родами поровну. Так как Я поклялся с поднятой рукой отдать её вашим предкам, эта земля будет вашей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разделите её между родами поровну. Так как Я поклялся с поднятой рукой отдать её вашим предкам, эта земля будет вашей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разделите её между родами поровну. Так как Я поклялся с поднятой рукой отдать её вашим предкам, эта земля будет вашей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы разделите землю поровну. Я обещал дать эту землю вашим предкам, поэтому Я даю эту землю вам.

См. главу

Синодальный перевод

И наследуйте ее, как один, так и другой; так как Я, подняв руку Мою, клялся отдать ее отцам вашим, то и будет земля сия наследием вашим.

См. главу

Новый русский перевод

Разделите ее между родами поровну. Так как Я поклялся, подняв руку, отдать ее вашим предкам, эта земля будет вашей.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 47:14
16 Перекрёстные ссылки  

но Господь явился Авраму и сказал: «Твоим потомкам Я отдам эту землю». И поставил Аврам жертвенник Господу, явившемуся ему на том месте.


всю землю, которую ты видишь, отдам Я навеки тебе и потомкам твоим.


И сказал Господь Авраму: «Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы отдать тебе землю эту как наследство, тебе завещанное».


В вечное владение тебе и всем потомкам твоим после тебя отдам эту землю, по которой странствуешь ты ныне, — всю землю ханаанскую отдам потомкам твоим и буду их Богом».


Живи в ней какое-то время, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо в свой срок все эти земли Я дам тебе и потомству твоему во исполнение клятвы, которую Я дал Аврааму, отцу твоему.


Господь стоял перед ним и говорил ему: «Я Господь, Бог Авраама, праотца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дарую тебе и потомкам твоим.


Я введу вас в ту землю, которую, воздев руку Мою, клятвенно обещал дать Аврааму, Исааку и Иакову. Отдам ее вам в наследство. Я, Господь, сделаю это!“»


Бросают жребий в полы одежд, но что выпадет, Господь решает.


Когда Я привел их в страну, которую, подняв руку Свою, поклялся дать им, они на всяком холме высоком, под всяким деревом раскидистым стали приносить жертвы, совершать ненавистные Мне жертвоприношения, возносили благоухания, совершали возлияния.


И узнаете, что Я — Господь, когда приведу вас в Израиль, в землю, которую Я, подняв руку, поклялся отдать вашим отцам.


К вам, горы израильские, приведу Я людей, народ Мой Израиль приведу. Овладеют они вами, вы будете наследием их. И, населяя вас, не будут они впредь лишаться своих детей“.


Вот земля, которую вы поделите на наделы между коленами, и вот как вы распределите их владения», — это слово Владыки Господа.


„Не смог Господь привести этих людей в землю, которую клятвенно им обещал, потому и погубил их в пустыне“.


Никто из вас не войдет в ту землю, в которой вас поселить Я торжественно клялся, — никто, кроме Халева, сына Ефуннэ, и Иисуса Навина.


Знайте! Я отдал вам эту землю. Ступайте туда и овладейте землей, которую клятвенно обещал Я еще праотцам вашим: Аврааму, Исааку, Иакову, — им обещал отдать и потомкам их“.