Я — Господь, таково Мое имя, славы Своей не уступлю другому, хвалы, что Мне принадлежит, не отдам истуканам.
Деяния 10:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Петр же поднял его и сказал: «Встань, я всего лишь человек». Больше версийВосточный Перевод Но Петир поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Петир поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Петрус поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. перевод Еп. Кассиана Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. Библия на церковнославянском языке Петр же воздвиже его, глаголя: востани: и аз сам человек есмь. Святая Библия: Современный перевод Но Пётр поднял его и сказал: «Встань! Я всего лишь человек, как и ты». |
Я — Господь, таково Мое имя, славы Своей не уступлю другому, хвалы, что Мне принадлежит, не отдам истуканам.
Моя рука основала землю, Моя десница небеса раскинула, и когда призову их, предстанут вместе.
«Прочь от Меня, сатана! — вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одномуслужи“».
Поклонятся ему все живущие на земле, чьи имена не вписаны в Книгу Жизни Агнца, принесенного в жертву от сотворения мира.
Пал я тогда к его ногам, чтобы почтить его. Но он сказал мне: «Не делай этого! Я ведь только соработник твой и братьев твоих, которые держатся свидетельства Иисуса. Богу поклонись! И знай: свидетельство Иисуса — это дух пророчества».