Isaías 47:12 - King James Atualizada 199912 Persiste, pois, com tuas palavras mágicas de encantamento e na multidão dos teus sortilégios e feitiçarias, com as quais te fatigaste desde a tua infância. Será que conseguirás tirar de todos eles um mínimo proveito que seja? Talvez provocar ou inspirar algum pavor em alguém? Ver CapítuloMais versõesAlmeida Revista Atualizada 199312 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das tuas feitiçarias em que te fatigaste desde a tua mocidade; talvez possas tirar proveito, talvez, com isso, inspirar terror. Ver CapítuloAlmeida Revista e Corrigida12 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das feitiçarias em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito ou se, porventura, te podes fortificar. Ver CapítuloAlmeida Revista Corrigida 199512 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das feitiçarias em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito ou se, porventura, te podes fortificar. Ver CapítuloVersão Católica com cabeçalhos12 Fique, pois, com os seus encantamentos, com a multidão de seus feitiços, pelos quais você se fatigou desde a juventude. Quem sabe você vai tirar algum proveito! Quem sabe você poderá amedrontar! Ver CapítuloJoão Ferreira de Almeida Atualizada12 Deixa-te estar com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias em que te hás fatigado desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito, ou se porventura podes inspirar terror. Ver CapítuloJoão Ferreira de Almeida Atualizada 198712 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das tuas feitiçarias em que te fatigaste desde a tua mocidade; talvez possas tirar proveito, talvez, com isso, inspirar terror. Ver Capítulo |