Bíblia Interlinear |
| 7891 שִׁיר H8798 Cantai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7892 שִׁיר um cântico |
| 2319 חָדָשׁ novo |
| 7891 שִׁיר H8798 cantai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 776 אֶרֶץ todas as terras |
Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia. (ACF)
| 7891 שִׁיר H8798 Cantai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 1288 בָּרַךְ H8761 bendizei |
| 8034 שֵׁם o seu nome |
| 1319 בָּשַׂר H8761 proclamai |
| 3444 יְשׁוּעָה a sua salvação |
| 3117 יוֹם dia |
| 3117 יוֹם após dia |
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas. (ACF)
| 5608 סָפַר H8761 Anunciai |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
| 3519 כָּבוֹד a sua glória |
| 5971 עַם entre todos os povos |
| 6381 פָּלָא H8737 as suas maravilhas |
Porque grande é o SENHOR, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses. (ACF)
| 1419 גָּדוֹל Porque grande |
| 3068 יְהוָה é o SENHOR |
| 3966 מְאֹד e mui digno |
| 1984 הָלַל H8794 de ser louvado |
| 3372 יָרֵא H8737 temível |
| 430 אֱלֹהִים mais que todos os deuses |
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o SENHOR fez os céus. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Porque todos os deuses |
| 5971 עַם dos povos |
| 457 אֱלִיל não passam de ídolos |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 porém, fez |
| 8064 שָׁמַיִם os céus |
Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário. (ACF)
| 1935 הוֹד Glória |
| 1926 הָדָר e majestade |
| 6440 פָּנִים estão diante |
| 5797 עֹז dele, força |
| 8597 תִּפאָרָה e formosura |
| 4720 מִקְדָּשׁ no seu santuário |
Dai ao SENHOR, ó famílias dos povos, dai ao SENHOR glória e força. (ACF)
| 3051 יָהַב H8798 Tributai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4940 מִשׁפָּחָה ó famílias |
| 5971 עַם dos povos |
| 3051 יָהַב H8798 tributai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3519 כָּבוֹד glória |
| 5797 עֹז e força |
Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios. (ACF)
| 3051 יָהַב H8798 Tributai |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3519 כָּבוֹד a glória |
| 8034 שֵׁם devida ao seu nome |
| 5375 נָשָׂא H8798 trazei |
| 4503 מִנחָה oferendas |
| 935 בּוֹא H8798 e entrai |
| 2691 חָצֵר nos seus átrios |
Adorai ao SENHOR na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra. (ACF)
| 7812 שָׁחָה H8690 Adorai |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1927 הֲדָרָה na beleza |
| 6944 קֹדֶשׁ da sua santidade |
| 2342 חוּל H8798 tremei |
| 6440 פָּנִים diante |
| 776 אֶרֶץ dele, todas as terras |
Dizei entre os gentios que o SENHOR reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão. (ACF)
| 559 אָמַר H8798 Dizei |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
| 4427 מָלַךְ H8804 Reina |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3559 כּוּן H8735 Ele firmou |
| 8398 תֵּבֵל o mundo |
| 4131 מוֹט H8735 para que não se abale |
| 1777 דִּין H8799 e julga |
| 5971 עַם os povos |
| 4339 מֵישָׁר com equidade |
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude. (ACF)
| 8055 שָׂמחַ H8799 Alegrem-se |
| 8064 שָׁמַיִם os céus |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 1523 גִּיל H8799 exulte |
| 7481 רָעַם H8799 ruja |
| 3220 יָם o mar |
| 4393 מְלֹא e a sua plenitude |
Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque, (ACF)
| 5937 עָלַז H8799 Folgue |
| 7704 שָׂדֶה o campo |
| 7442 רָנַן H8762 e tudo o que nele há; regozijem-se |
| 6086 עֵץ todas as árvores |
| 3293 יַעַר do bosque |
Ante a face do SENHOR, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade. (ACF)
| 6440 פָּנִים na presença |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 935 בּוֹא H8804 porque vem |
| 935 בּוֹא H8804 vem |
| 8199 שָׁפַט H8800 julgar |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 8199 שָׁפַט H8799 julgará |
| 8398 תֵּבֵל o mundo |
| 6664 צֶדֶק com justiça |
| 5971 עַם e os povos |
| 530 אֱמוּנָה consoante a sua fidelidade |