A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 85

Tehillim

«Salmo para o músico-mor, entre os filhos de Coré» Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.

5329
נָצחַ

« Ao mestre de canto
4210
מִזמוֹר

Salmo
1121
בֵּן

dos filhos
7141
קֹרחַ

de Corá
7521
רָצָה
H8804
» Favoreceste
3068
יְהוָה

SENHOR
776
אֶרֶץ

a tua terra
7725
שׁוּב
H8804
restauraste
7622
שְׁבוּת
H8675
a prosperidade
7622
שְׁבוּת

-
3290
יַעֲקֹב

de Jacó


Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.) (ACF)

5375
נָשָׂא
H8804
Perdoaste
5771
עָוֹן

a iniquidade
5971
עַם

de teu povo
3680
כָּסָה
H8765
encobriste
2403
חַטָּאָה

os seus pecados


Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira. (ACF)

5678
עֶברָה

A tua indignação
622
אָסַף
H8804
reprimiste-a
2740
חָרוֹן

toda, do furor
639
אַף

da tua ira
7725
שׁוּב
H8689
te desviaste


Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós. (ACF)

7725
שׁוּב
H8798
Restabelece-nos
430
אֱלֹהִים

ó Deus
3468
יֶשַׁע

da nossa salvação
6565
פָּרַר
H8685
e retira
3708
כַּעַס

de sobre nós a tua ira


Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações? (ACF)

5769
עוֹלָם

Estarás para sempre
599
אָנַף
H8799
irado
4900
מָשַׁךְ
H8799
contra nós? Prolongarás
639
אַף

a tua ira
1755
דּוֹר

por todas as gerações
1755
דּוֹר

-


Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti? (ACF)

7725
שׁוּב
H8799
Porventura, não tornarás
2421
חָיָה
H8762
a vivificar-nos
8055
שָׂמחַ
H8799
para que em ti se regozije
5971
עַם

o teu povo


Mostra-nos, SENHOR, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação. (ACF)

7200
רָאָה
H8685
Mostra-nos
3068
יְהוָה

SENHOR
2617
חֵסֵד

a tua misericórdia
5414
נָתַן
H8799
e concede-nos
3468
יֶשַׁע

a tua salvação


Escutarei o que Deus, o SENHOR, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura. (ACF)

8085
שָׁמַע
H8799
Escutarei
410
אֵל

o que Deus
3068
יְהוָה

o SENHOR
1696
דָּבַר
H8762
disser
1696
דָּבַר
H8762
pois falará
7965
שָׁלוֹם

de paz
5971
עַם

ao seu povo
2623
חָסִיד

e aos seus santos
7725
שׁוּב
H8799
e que jamais caiam
3690
כִּסלָה

em insensatez


Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra. (ACF)

7138
קָרוֹב

Próxima
3468
יֶשַׁע

está a sua salvação
3373
יָרֵא

dos que o temem
3519
כָּבוֹד

para que a glória
7931
שָׁכַן
H8800
assista
776
אֶרֶץ

em nossa terra


A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram. (ACF)

6298
פָּגַשׁ
H8738
Encontraram-se
2617
חֵסֵד

a graça
571
אֶמֶת

e a verdade
6664
צֶדֶק

a justiça
7965
שָׁלוֹם

e a paz
5401
נָשַׁק
H8804
se beijaram


A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus. (ACF)

776
אֶרֶץ

Da terra
6779
צָמחַ
H8799
brota
571
אֶמֶת

a verdade
8064
שָׁמַיִם

dos céus
6664
צֶדֶק

a justiça
8259
שָׁקַף
H8738
baixa o seu olhar


Também o SENHOR dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto. (ACF)

3068
יְהוָה

Também o SENHOR
5414
נָתַן
H8799
dará
2896
טוֹב

o que é bom
776
אֶרֶץ

e a nossa terra
5414
נָתַן
H8799
produzirá
2981
יְבוּל

o seu fruto


A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas. (ACF)

6664
צֶדֶק

A justiça
1980
הָלַךְ
H8762
irá
6440
פָּנִים

adiante
6471
פַּעַם

dele, cujas pegadas
7760
שׂוּם
H8799
ela transforma
1870
דֶּרֶךְ

em caminhos