Bíblia Interlinear |
| 5337 נָצַל H8685 « Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi, quando Saul mandou que lhe sitiassem a casa, para o matar » Livra-me |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 341 אֹיֵב H8802 meu, dos meus inimigos |
| 7682 שָׂגַב H8762 põe-me acima do alcance |
| 6965 קוּם H8693 dos meus adversários |
Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários. (ACF)
| 5337 נָצַל H8685 Livra-me |
| 6466 פָּעַל H8802 dos que praticam |
| 205 אָוֶן a iniquidade |
| 3467 יָשַׁע H8685 e salva-me |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 1818 דָּם sanguinários |
Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó SENHOR. (ACF)
| 693 אָרַב H8804 pois que armam ciladas |
| 5315 נֶפֶשׁ à minha alma |
| 1481 גּוּר H8799 contra mim se reúnem |
| 5794 עַז os fortes |
| 6588 פֶּשַׁע sem transgressão |
| 3068 יְהוָה minha, ó SENHOR |
| 2403 חַטָּאָה ou pecado |
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha. (ACF)
| 5771 עָוֹן Sem culpa |
| 7323 רוּץ H8799 minha, eles se apressam |
| 3559 כּוּן H8709 e investem |
| 5782 עוּר H8798 desperta |
| 7125 קִראָה H8800 vem ao meu encontro |
| 7200 רָאָה H8798 e vê |
Tu, pois, ó SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.) (ACF)
| 3068 יְהוָה Tu, SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 430 אֱלֹהִים és o Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6974 קוּץ H8685 desperta |
| 6485 פָּקַד H8800 pois, e vem de encontro |
| 1471 גּוֹי a todas as nações |
| 2603 חָנַן H8799 não te compadeças |
| 898 בָּגַד H8802 de nenhum dos que traiçoeiramente praticam |
| 205 אָוֶן a iniquidade |
Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 Ao anoitecer |
| 6153 עֶרֶב - |
| 1993 הָמָה H8799 uivam |
| 3611 כֶּלֶב como cães |
| 5437 סָבַב H8779 à volta |
| 5892 עִיר da cidade |
Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve? (ACF)
| 5042 נָבַע H8686 Alardeiam |
| 6310 פֶּה de boca |
| 8193 שָׂפָה em seus lábios |
| 2719 חֶרֶב há espadas |
| 8085 שָׁמַע H8802 Pois dizem eles: Quem há que nos escute |
Mas tu, SENHOR, te rirás deles; zombarás de todos os gentios; (ACF)
| 3068 יְהוָה Mas tu, SENHOR |
| 7832 שָׂחַק H8799 te rirás |
| 3932 לָעַג H8799 deles; zombarás |
| 1471 גּוֹי de todas as nações |
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa. (ACF)
| 5797 עֹז Em ti, força |
| 8104 שָׁמַר H8799 minha, esperarei |
| 430 אֱלֹהִים pois Deus |
| 4869 מִשְׂגָּב é meu alto refúgio |
O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos. (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Meu Deus |
| 6923 קָדַם H8762 virá ao meu encontro |
| 2617 חֵסֵד com a sua benignidade |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 7200 רָאָה H8686 me fará ver |
| 8324 שָׁרַר H8802 o meu desejo sobre os meus inimigos |
Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo. (ACF)
| 2026 הָרַג H8799 Não os mates |
| 5971 עַם para que o meu povo |
| 7911 שָׁכַח H8799 não se esqueça |
| 5128 נוַּע H8685 dispersa-os |
| 2428 חַיִל pelo teu poder |
| 3381 יָרַד H8685 e abate-os |
| 136 אֲדֹנָי ó Senhor |
| 4043 מָגֵן escudo |
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam. (ACF)
| 2403 חַטָּאָה Pelo pecado |
| 6310 פֶּה de sua boca |
| 1697 דָּבָר pelas palavras |
| 8193 שָׂפָה dos seus lábios |
| 1347 גָּאוֹן na sua própria soberba |
| 3920 לָכַד H8735 sejam enredados |
| 423 אָלָה e pela abominação |
| 3585 כַּחַשׁ e mentiras |
| 5608 סָפַר H8762 que proferem |
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.) (ACF)
| 3615 כָּלָה H8761 Consome-os |
| 2534 חֵמָה com indignação |
| 3615 כָּלָה H8761 consome-os |
| 3045 יָדַע H8799 de sorte que jamais existam e se saiba |
| 4910 מָשַׁל H8802 que reina |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3290 יַעֲקֹב em Jacó |
| 657 אֶפֶס até aos confins |
| 776 אֶרֶץ da terra |
E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade. (ACF)
| 7725 שׁוּב H8799 Ao anoitecer |
| 6153 עֶרֶב - |
| 1993 הָמָה H8799 uivam |
| 3611 כֶּלֶב como cães |
| 5437 סָבַב H8779 à volta |
| 5892 עִיר da cidade |
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem. (ACF)
| 5128 נוַּע H8686 Vagueiam à procura |
| 5128 נוַּע H8799 - |
| 398 אָכַל H8800 de comida |
| 7646 שָׂבַע H8799 e, se não se fartam |
| 3885 לוּן H8799 então, rosnam |
Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia. (ACF)
| 7891 שִׁיר H8799 Eu, porém, cantarei |
| 5797 עֹז a tua força |
| 1242 בֹּקֶר pela manhã |
| 7442 רָנַן H8762 louvarei |
| 2617 חֵסֵד com alegria a tua misericórdia |
| 4869 מִשְׂגָּב pois tu me tens sido alto refúgio |
| 4498 מָנוֹס e proteção |
| 3117 יוֹם no dia |
| 6862 צַר da minha angústia |
A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia. (ACF)
| 5797 עֹז A ti, força |
| 2167 זָמַר H8762 minha, cantarei louvores |
| 430 אֱלֹהִים porque Deus |
| 4869 מִשְׂגָּב é meu alto refúgio |
| 430 אֱלֹהִים é o Deus |
| 2617 חֵסֵד da minha misericórdia |