A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 56

Tehillim

«Mictão de Davi para o músico-mor sobre Jonate-Elém-Recoquim, quando os filisteus o prenderam em Gate» Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime.

2603
חָנַן
H8798
« Ao mestre de canto. Segundo a melodia “A pomba nos terebintos distantes”. Hino de Davi, quando os filisteus o prenderam em Gate » Tem misericórdia
430
אֱלֹהִים

de mim, ó Deus
582
אֱנוֹשׁ

porque o homem
7602
שָׁאַף
H8804
procura ferir-me
3898
לָחַם
H8802
e me oprime
3905
לָחַץ
H8799
pelejando
3117
יוֹם

todo o dia


Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo. (ACF)

8324
שָׁרַר
H8802
Os que me espreitam
3117
יוֹם

continuamente
7602
שָׁאַף
H8804
querem ferir-me
7227
רַב

e são muitos
4791
מָרוֹם

os que atrevidamente
3898
לָחַם
H8802
me combatem


Em qualquer tempo em que eu temer, confiarei em ti. (ACF)

3117
יוֹם

Em me vindo
3372
יָרֵא
H8799
o temor
982
בָּטחַ
H8799
hei de confiar


Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne. (ACF)

430
אֱלֹהִים

Em Deus
1697
דָּבָר

cuja palavra
1984
הָלַל
H8762
eu exalto
430
אֱלֹהִים

neste Deus
982
בָּטחַ
H8804
ponho a minha confiança
3372
יָרֵא
H8799
e nada temerei
6213
עָשָׂה
H8799
Que me pode fazer
1320
בָּשָׂר

um mortal


Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal. (ACF)

3117
יוֹם

Todo o dia
6087
עָצַב
H8762
torcem
1697
דָּבָר

as minhas palavras
4284
מַחֲשָׁבָה

os seus pensamentos
7451
רַע

são todos contra mim para o mal


Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma. (ACF)

1481
גּוּר
H8799
Ajuntam-se
6845
צָפַן
H8799
escondem-se
6845
צָפַן
H8686
-
8104
שָׁמַר
H8799
espionam
6119
עָקֵב

os meus passos
6960
קָוָה
H8765
como aguardando
5315
נֶפֶשׁ

a hora de me darem cabo da vida


Porventura escaparão eles por meio da sua iniqüidade? O Deus, derruba os povos na tua ira! (ACF)

6405
פַּלֵּט

Dá-lhes a retribuição
205
אָוֶן

segundo a sua iniquidade
3381
יָרַד
H8685
Derriba
5971
עַם

os povos
430
אֱלֹהִים

ó Deus
639
אַף

na tua ira


Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre. Não estão elas no teu livro? (ACF)

5608
סָפַר
H8804
Contaste
5112
נוֹד

os meus passos
7760
שׂוּם
H8798
quando sofri perseguições; recolheste
1832
דִּמעָה

as minhas lágrimas
4997
נֹאד

no teu odre
5612
סֵפֶר

não estão elas inscritas no teu livro


Quando eu a ti clamar, então voltarão para trás os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim. (ACF)

3117
יוֹם

No dia
7121
קָרָא
H8799
em que eu te invocar
7725
שׁוּב
H8799
baterão
268
אָחוֹר

em retirada
341
אֹיֵב
H8802
os meus inimigos
3045
יָדַע
H8804
bem sei
430
אֱלֹהִים

isto: que Deus


Em Deus louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra. (ACF)

430
אֱלֹהִים

Em Deus
1697
דָּבָר

cuja palavra
1984
הָלַל
H8762
eu louvo
3068
יְהוָה

no SENHOR
1697
דָּבָר

cuja palavra
1984
הָלַל
H8762
eu louvo


Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem. (ACF)

430
אֱלֹהִים

neste Deus
982
בָּטחַ
H8804
ponho a minha confiança
3372
יָרֵא
H8799
e nada temerei
6213
עָשָׂה
H8799
Que me pode fazer
120
אָדָם

o homem


Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças; (ACF)

5088
נֶדֶר

Os votos
430
אֱלֹהִים

que fiz, eu os manterei, ó Deus
7999
שָׁלַם
H8762
render-te-ei
8426
תּוֹדָה

ações de graças


Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes? (ACF)

4194
מָוֶת

Pois da morte
5337
נָצַל
H8689
me livraste
5315
נֶפֶשׁ

a alma
1762
דְּחִי

sim, livraste da queda
7272
רֶגֶל

os meus pés
1980
הָלַךְ
H8692
para que eu ande
6440
פָּנִים

na presença
430
אֱלֹהִים

de Deus
216
אוֹר

na luz
2416
חַי

da vida