A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 55

Tehillim

«Masquil de Davi para o músico-mor, sobre Neginote» Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.

238
אָזַן
H8685
« Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas. Salmo didático de Davi » Dá ouvidos
430
אֱלֹהִים

ó Deus
8605
תְּפִלָּה

à minha oração
5956
עָלַם
H8691
não te escondas
8467
תְּחִנָּה

da minha súplica


Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído, (ACF)

7181
קָשַׁב
H8685
Atende-me
6030
עָנָה
H8798
e responde-me
7300
רוּד
H8686
sinto-me perplexo
7879
שִׂיחַ

em minha queixa
1949
הוּם
H8686
e ando perturbado


Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam. (ACF)

6440
פָּנִים

por causa
6963
קוֹל

do clamor
341
אֹיֵב
H8802
do inimigo
6125
עָקָה

e da opressão
7563
רָשָׁע

do ímpio
4131
מוֹט
H8686
pois sobre mim lançam
205
אָוֶן

calamidade
639
אַף

e furiosamente
7852
שָׂטַם
H8799
me hostilizam


O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim. (ACF)

2342
חוּל
H8799
Estremece-me
7130
קֶרֶב

no peito
3820
לֵב

o coração
367
אֵימָה

terrores
4194
מָוֶת

de morte
5307
נָפַל
H8804
me salteiam


Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu. (ACF)

3374
יִראָה

temor
7461
רַעַד

e tremor
935
בּוֹא
H8799
me sobrevêm
6427
פַּלָּצוּת

e o horror
3680
כָּסָה
H8762
se apodera


Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Então, disse
5414
נָתַן
H8799
eu: quem me dera
83
אֵבֶר

asas
3123
יוֹנָה

como de pomba
5774
עוּף
H8799
Voaria
7931
שָׁכַן
H8799
e acharia pouso


Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.) (ACF)

5074
נָדַד
H8800
Eis que fugiria
7368
רָחַק
H8686
para longe
3885
לוּן
H8799
e ficaria
4057
מִדְבָּר

no deserto


Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade. (ACF)

2363
חוּשׁ
H8686
Dar-me-ia pressa
4655
מִפלָט

em abrigar-me
5584
סָעָה
H8801
do vendaval
7307
רוּחַ

-
5591
סַעַר

e da procela


Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade. (ACF)

1104
בָּלַע
H8761
Destrói
136
אֲדֹנָי

Senhor
6385
פָּלַג
H8761
e confunde
3956
לָשׁוֹן

os seus conselhos
7200
רָאָה
H8804
porque vejo
2555
חָמָס

violência
7379
רִיב

e contenda
5892
עִיר

na cidade


De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela. (ACF)

3119
יוֹמָם

Dia
3915
לַיִל

e noite
5437
סָבַב
H8779
giram
2346
חוֹמָה

nas suas muralhas
7130
קֶרֶב

e, muros a dentro
205
אָוֶן

campeia a perversidade
5999
עָמָל

e a malícia


Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas. (ACF)

1942
הַוָּה

há destruição
7130
קֶרֶב

no meio
7339
רְחֹב

dela; das suas praças
4185
מוּשׁ
H8686
não se apartam
8496
תֹּךְ

a opressão
4820
מִרמָה

e o engano


Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido. (ACF)

341
אֹיֵב
H8802
Com efeito, não é inimigo
2778
חָרַף
H8762
que me afronta
5375
נָשָׂא
H8799
se o fosse, eu o suportaria
8130
שָׂנֵא
H8764
nem é o que me odeia
1431
גָּדַל
H8689
quem se exalta
5641
סָתַר
H8735
contra mim, pois dele eu me esconderia


Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo. (ACF)

582
אֱנוֹשׁ

mas és tu, homem
6187
עֵרֶךְ

meu igual
441
אַלּוּף

meu companheiro
3045
יָדַע
H8794
e meu íntimo amigo


Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus. (ACF)

3162
יַחַד

Juntos
5475
סוֹד

andávamos
4985
מָתַק
H8686
juntos nos entretínhamos
1980
הָלַךְ
H8762
e íamos
7285
רֶגֶשׁ

com a multidão
1004
בַּיִת

à Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus


A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (ACF)

4194
מָוֶת

A morte
5377
נָשָׁא
H8686
os assalte
3451
יְשִׁימָה

-
2416
חַי

e vivos
3381
יָרַד
H8799
desçam
7585
שְׁאוֹל

à cova
7451
רַע

Porque há maldade
4033
מָגוּר

nas suas moradas
7130
קֶרֶב

e no seu íntimo


Eu, porém, invocarei a Deus, e o SENHOR me salvará. (ACF)

7121
קָרָא
H8799
Eu, porém, invocarei
430
אֱלֹהִים

a Deus
3068
יְהוָה

e o SENHOR
3467
יָשַׁע
H8686
me salvará


De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz. (ACF)

6153
עֶרֶב

À tarde
1242
בֹּקֶר

pela manhã
6672
צֹהַר

e ao meio-dia
7878
שִׂיחַ
H8799
farei as minhas queixas
1993
הָמָה
H8799
e lamentarei
8085
שָׁמַע
H8799
e ele ouvirá
6963
קוֹל

a minha voz


Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo. (ACF)

6299
פָּדָה
H8804
Livra-me
5315
נֶפֶשׁ

a alma
7965
שָׁלוֹם

em paz
7128
קְרָב

dos que me perseguem
7227
רַב

pois são muitos


Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus. (ACF)

410
אֵל

Deus
8085
שָׁמַע
H8799
ouvirá
6030
עָנָה
H8799
e lhes responderá
3427
יָשַׁב
H8802
ele, que preside
6924
קֶדֶם

desde a eternidade
2487
חֲלִיפָה

porque não há neles mudança
3372
יָרֵא
H8804
nenhuma, e não temem
430
אֱלֹהִים

a Deus


Tal homem pós as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8804
Tal homem estendeu
3027
יָד

as mãos
7965
שָׁלוֹם

contra os que tinham paz
2490
חָלַל
H8765
com ele; corrompeu
1285
בְּרִית

a sua aliança


As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas. (ACF)

6310
פֶּה

A sua boca
2505
חָלַק
H8804
era mais macia
4260
מַחֲמָאָה

que a manteiga
3820
לֵב

porém no coração
7128
קְרָב

havia guerra
1697
דָּבָר

as suas palavras
7401
רָכַךְ
H8804
eram mais brandas
8081
שֶׁמֶן

que o azeite
6609
פְּתִחָה

contudo, eram espadas desembainhadas


Lança o teu cuidado sobre o SENHOR, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado. (ACF)

7993
שָׁלַךְ
H8685
Confia
3053
יְהָב

os teus cuidados
3068
יְהוָה

ao SENHOR
3557
כּוּל
H8770
e ele te susterá
5769
עוֹלָם

jamais
5414
נָתַן
H8799
permitirá
6662
צַדִּיק

que o justo
4131
מוֹט
H8800
seja abalado


Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei. (ACF)

430
אֱלֹהִים

Tu, porém, ó Deus
3381
יָרַד
H8686
os precipitarás
875
בְּאֵר

à cova
7845
שַׁחַת

profunda
582
אֱנוֹשׁ

homens
1818
דָּם

sanguinários
4820
מִרמָה

e fraudulentos
2673
חָצָה
H8799
não chegarão à metade
3117
יוֹם

dos seus dias
982
בָּטחַ
H8799
eu, todavia, confiarei