Bíblia Interlinear |
| 5971 עַם « Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Corá » Povos |
| 8085 שָׁמַע H8798 todos, escutai |
| 238 אָזַן H8685 isto; dai ouvidos |
| 3427 יָשַׁב H8802 moradores |
| 2465 חֶלֶד todos da terra |
Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres. (ACF)
| 1121 בֵּן tanto plebeus |
| 120 אָדָם - |
| 1121 בֵּן como os de fina estirpe |
| 376 אִישׁ - |
| 3162 יַחַד todos juntamente |
| 6223 עָשִׁיר ricos |
| 34 אֶבְיוֹן e pobres |
A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento. (ACF)
| 6310 פֶּה Os meus lábios |
| 1696 דָּבַר H8762 falarão |
| 2454 חָכְמוֹת sabedoria |
| 3820 לֵב e o meu coração |
| 1900 הָגוּת terá pensamentos |
| 8394 תָּבוּן judiciosos |
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa. (ACF)
| 5186 נָטָה H8686 Inclinarei |
| 241 אֹזֶן os ouvidos |
| 4912 מָשָׁל a uma parábola |
| 6605 פָּתחַ H8799 decifrarei |
| 2420 חִידָה o meu enigma |
| 3658 כִּנּוֹר ao som da harpa |
Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas? (ACF)
| 3372 יָרֵא H8799 Por que hei de eu temer |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 7451 רַע da tribulação |
| 5437 סָבַב H8799 quando me salteia |
| 5771 עָוֹן a iniquidade |
| 6120 עָקֵב dos que me perseguem |
Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas, (ACF)
| 982 בָּטחַ H8802 dos que confiam |
| 2428 חַיִל nos seus bens |
| 7230 רֹב e na sua muita |
| 6239 עֹשֶׁר riqueza |
| 1984 הָלַל H8691 se gloriam |
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele (ACF)
| 251 אָח Ao irmão |
| 376 אִישׁ verdadeiramente, ninguém |
| 6299 פָּדָה H8800 o pode |
| 6299 פָּדָה H8799 remir |
| 5414 נָתַן H8799 nem pagar |
| 430 אֱלֹהִים por ele a Deus |
| 3724 כֹּפֶר o seu resgate |
(Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre), (ACF)
| 6306 פִּדיוֹם Pois a redenção |
| 5315 נֶפֶשׁ da alma |
| 3365 יָקַר H8799 deles é caríssima |
| 2308 חָדַל H8804 e cessará |
| 5769 עוֹלָם a tentativa para sempre |
Para que viva para sempre, e não veja corrupção. (ACF)
| 2421 חָיָה H8799 para que continue a viver |
| 5331 נֶצַח perpetuamente |
| 7200 רָאָה H8799 e não veja |
| 7845 שַׁחַת a cova |
Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens. (ACF)
| 7200 רָאָה H8799 porquanto vê-se |
| 4191 מוּת H8799 morrerem |
| 2450 חָכָם os sábios |
| 6 אָבַד H8799 e perecerem |
| 3162 יַחַד tanto |
| 3684 כְּסִיל o estulto |
| 1198 בַּעַר como o inepto |
| 5800 עָזַב H8804 os quais deixam |
| 312 אַחֵר a outros |
| 2428 חַיִל as suas riquezas |
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes. (ACF)
| 7130 קֶרֶב O seu pensamento íntimo |
| 1004 בַּיִת é que as suas casas |
| 5769 עוֹלָם serão perpétuas |
| 4908 מִשְׁכָּן e, as suas moradas |
| 1755 דּוֹר para todas |
| 1755 דּוֹר as gerações |
| 7121 קָרָא H8804 chegam a dar |
| 8034 שֵׁם seu próprio nome |
| 127 אֲדָמָה às suas terras |
Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem. (ACF)
| 120 אָדָם Todavia, o homem |
| 3885 לוּן H8799 não permanece |
| 3366 יְקָר em sua ostentação |
| 4911 מָשַׁל H8738 é, antes, como |
| 929 בְּהֵמָה os animais |
| 1820 דָּמָה H8738 que perecem |
Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.) (ACF)
| 1870 דֶּרֶךְ Tal proceder |
| 3689 כֶּסֶל é estultícia |
| 310 אַחַר deles; assim mesmo os seus seguidores |
| 7521 רָצָה H8799 aplaudem |
| 6310 פֶּה o que eles dizem |
Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles. (ACF)
| 6629 צֹאן Como ovelhas |
| 8371 שָׁתַת H8804 são postos |
| 7585 שְׁאוֹל na sepultura |
| 4194 מָוֶת a morte |
| 7462 רָעָה H8799 é o seu pastor |
| 7287 רָדָה H8799 eles descem |
| 3477 יָשָׁר diretamente |
| 1242 בֹּקֶר para a cova |
| 6697 צוּר H8675 onde a sua formosura |
| 6736 צִיר - |
| 1086 בָּלָה H8763 se consome |
| 7585 שְׁאוֹל a sepultura |
| 2073 זְבוּל é o lugar em que habitam |
Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.) (ACF)
| 430 אֱלֹהִים Mas Deus |
| 6299 פָּדָה H8799 remirá |
| 5315 נֶפֶשׁ a minha alma |
| 3027 יָד do poder |
| 7585 שְׁאוֹל da morte |
| 3947 לָקחַ H8799 pois ele me tomará |
Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece. (ACF)
| 3372 יָרֵא H8799 Não temas |
| 376 אִישׁ quando alguém |
| 6238 עָשַׁר H8686 se enriquecer |
| 7235 רָבָה H8799 quando avultar |
| 3519 כָּבוֹד a glória |
| 1004 בַּיִת de sua casa |
Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará. (ACF)
| 4194 מָוֶת pois, em morrendo |
| 3947 לָקחַ H8799 nada levará |
| 3519 כָּבוֹד consigo, a sua glória |
| 3381 יָרַד H8799 não o acompanhará |
| 310 אַחַר - |
Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo, (ACF)
| 2416 חַי Ainda que durante a vida |
| 5315 נֶפֶשׁ ele |
| 1288 בָּרַךְ H8762 se tenha lisonjeado |
| 3034 יָדָה H8686 e ainda que o louvem |
| 3190 יָטַב H8686 quando faz o bem |
Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz. (ACF)
| 935 בּוֹא H8799 irá |
| 1755 דּוֹר ter com a geração |
| 1 אָב de seus pais |
| 3808 לֹא os quais já não |
| 5331 נֶצַח - |
| 7200 רָאָה H8799 verão |
| 216 אוֹר a luz |
O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem. (ACF)
| 120 אָדָם O homem |
| 3366 יְקָר revestido de honrarias |
| 995 בִּין H8799 mas sem entendimento |
| 4911 מָשַׁל H8738 é, antes, como |
| 929 בְּהֵמָה os animais |
| 1820 דָּמָה H8738 que perecem |