A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 42

Tehillim

«Masquil para o músico-mor, entre os filhos de Coré» Assim como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!

6165
עָרַג
H8799
« Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspira
354
אַיָל

a corça
650
אָפִיק

pelas correntes
4325
מַיִם

das águas
430
אֱלֹהִים

assim, por ti, ó Deus
6165
עָרַג
H8799
suspira
5315
נֶפֶשׁ

a minha alma


A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e me apresentarei ante a face de Deus? (ACF)

5315
נֶפֶשׁ

A minha alma
6770
צָמֵא
H8804
tem sede
430
אֱלֹהִים

de Deus
410
אֵל

do Deus
2416
חַי

vivo
935
בּוֹא
H8799
quando irei
7200
רָאָה
H8735
e me verei perante
6440
פָּנִים

a face
430
אֱלֹהִים

de Deus


As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, enquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus? (ACF)

1832
דִּמעָה

As minhas lágrimas
3899
לֶחֶם

têm sido o meu alimento
3119
יוֹמָם

dia
3915
לַיִל

e noite
559
אָמַר
H8800
enquanto me dizem
3117
יוֹם

continuamente
430
אֱלֹהִים

O teu Deus


Quando me lembro disto, dentro de mim derramo a minha alma; pois eu havia ido com a multidão. Fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que festejava. (ACF)

2142
זָכַר
H8799
Lembro-me
8210
שָׁפַךְ
H8799
destas coisas—e dentro de mim se me derrama
5315
נֶפֶשׁ

a alma
5674
עָבַר
H8799
—,de como passava
5519
סָךְ

eu com a multidão de povo
1718
דָּדָה
H8691
e os guiava em procissão
1004
בַּיִת

à Casa
430
אֱלֹהִים

de Deus
6963
קוֹל

entre gritos
7440
רִנָּה

de alegria
8426
תּוֹדָה

e louvor
1995
הָמוֹן

multidão
2287
חָגַג
H8802
em festa


Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas em mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação da sua face. (ACF)

7817
שָׁחחַ
H8709
Por que estás abatida
5315
נֶפֶשׁ

ó minha alma
1993
הָמָה
H8799
Por que te perturbas
3176
יָחַל
H8685
dentro de mim? Espera
430
אֱלֹהִים

em Deus
3034
יָדָה
H8686
pois ainda o louvarei
3444
יְשׁוּעָה

a ele, meu auxílio


O meu Deus, dentro de mim a minha alma está abatida; por isso lembro-me de ti desde a terra do Jordão, e desde os hermonitas, desde o pequeno monte. (ACF)

7817
שָׁחחַ
H8709
Sinto abatida
5315
נֶפֶשׁ

dentro de mim a minha alma
2142
זָכַר
H8799
lembro-me
776
אֶרֶץ

portanto, de ti, nas terras
3383
יַרְדֵּן

do Jordão
2769
חֶרמוֹנִים

e no monte Hermom
2022
הַר

e no outeiro
4706
מִצעָר

de Mizar


Um abismo chama outro abismo, ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado sobre mim. (ACF)

8415
תְּהוֹם

Um abismo
7121
קָרָא
H8802
chama
8415
תְּהוֹם

outro abismo
6963
קוֹל

ao fragor
6794
צִנּוּר

das tuas catadupas
4867
מִשְׁבָּר

todas as tuas ondas
1530
גַּל

e vagas
5674
עָבַר
H8804
passaram


Contudo o SENHOR mandará a sua misericórdia de dia, e de noite a sua canção estará comigo, uma oração ao Deus da minha vida. (ACF)

3068
יְהוָה

Contudo, o SENHOR
3119
יוֹמָם

durante o dia
6680
צָוָה
H8762
me concede
2617
חֵסֵד

a sua misericórdia
3915
לַיִל

e à noite
7892
שִׁיר

comigo está o seu cântico
8605
תְּפִלָּה

uma oração
410
אֵל

ao Deus
2416
חַי

da minha vida


Direi a Deus, minha rocha: Por que te esqueceste de mim? Por que ando lamentando por causa da opressão do inimigo? (ACF)

559
אָמַר
H8799
Digo
410
אֵל

a Deus
5553
סֶלַע

minha rocha
7911
שָׁכַח
H8804
por que te olvidaste
3212
יָלַךְ
H8799
de mim? Por que hei de andar
6937
קָדַר
H8802
eu lamentando
3906
לַחַץ

sob a opressão
341
אֹיֵב
H8802
dos meus inimigos


Com ferida mortal em meus ossos me afrontam os meus adversários, quando todo dia me dizem: Onde está o teu Deus? (ACF)

7524
רֶצחַ

Esmigalham-se-me
6106
עֶצֶם

os ossos
6887
צָרַר
H8802
quando os meus adversários
2778
חָרַף
H8765
me insultam
559
אָמַר
H8800
dizendo
3117
יוֹם

e dizendo
430
אֱלֹהִים

O teu Deus


Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, o qual é a salvação da minha face, e o meu Deus. (ACF)

7817
שָׁחחַ
H8709
Por que estás abatida
5315
נֶפֶשׁ

ó minha alma
1993
הָמָה
H8799
Por que te perturbas
3176
יָחַל
H8685
dentro de mim? Espera
430
אֱלֹהִים

em Deus
3034
יָדָה
H8686
pois ainda o louvarei
3444
יְשׁוּעָה

a ele, meu auxílio
430
אֱלֹהִים

e Deus