A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Salmos 107

Tehillim

Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.

3034
יָדָה
H8685
Rendei graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2896
טוֹב

porque ele é bom
2617
חֵסֵד

e a sua misericórdia
5769
עוֹלָם

dura para sempre


Digam-no os remidos do SENHOR, os que remiu da mão do inimigo, (ACF)

559
אָמַר
H8799
Digam-no
1350
גָּאַל
H8803
os remidos
3068
יְהוָה

do SENHOR
1350
גָּאַל
H8804
os que ele resgatou
3027
יָד

da mão
6862
צַר

do inimigo


E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul. (ACF)

6908
קָבַץ
H8765
e congregou
776
אֶרֶץ

de entre as terras
4217
מִזרָח

do Oriente
4628
מַעֲרָב

e do Ocidente
6828
צָפוֹן

do Norte
3220
יָם

e do mar


Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem. (ACF)

8582
תָּעָה
H8804
Andaram errantes
4057
מִדְבָּר

pelo deserto
3452
יְשִׁימוֹן

por ermos
1870
דֶּרֶךְ

caminhos
4672
מָצָא
H8804
sem achar
5892
עִיר

cidade
4186
מוֹשָׁב

em que habitassem


Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia. (ACF)

7457
רָעֵב

Famintos
6771
צָמֵא

e sedentos
5848
עָטַף
H8691
desfalecia
5315
נֶפֶשׁ

neles a alma


E clamaram ao SENHOR na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades. (ACF)

6862
צַר

Então, na sua angústia
6817
צָעַק
H8799
clamaram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
5337
נָצַל
H8686
e ele os livrou
4691
מְצוּקָה

das suas tribulações


E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação. (ACF)

1869
דָּרַךְ
H8686
Conduziu-os
1870
דֶּרֶךְ

pelo caminho
3477
יָשָׁר

direito
3212
יָלַךְ
H8800
para que fossem
5892
עִיר

à cidade
4186
מוֹשָׁב

em que habitassem


Louvem ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens. (ACF)

3034
יָדָה
H8686
Rendam graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2617
חֵסֵד

por sua bondade
6381
פָּלָא
H8737
e por suas maravilhas
1121
בֵּן

para com os filhos
120
אָדָם

dos homens


Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta. (ACF)

7646
שָׂבַע
H8689
Pois dessedentou
5315
נֶפֶשׁ

a alma
8264
שָׁקַק
H8802
sequiosa
4390
מָלֵא
H8765
e fartou
2896
טוֹב

de bens
5315
נֶפֶשׁ

a alma
7457
רָעֵב

faminta


Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro; (ACF)

3427
יָשַׁב
H8802
Os que se assentaram
2822
חֹשֶׁךְ

nas trevas
6757
צַלמָוֶת

e nas sombras da morte
615
אָסִיר

presos
6040
עֳנִי

em aflição
1270
בַּרזֶל

e em ferros


Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo. (ACF)

4784
מָרָה
H8689
por se terem rebelado
561
אֵמֶר

contra a palavra
410
אֵל

de Deus
5006
נָאַץ
H8804
e haverem desprezado
6098
עֵצָה

o conselho
5945
עֶליוֹן

do Altíssimo


Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse. (ACF)

3665
כָּנַע
H8686
de modo que lhes abateu
5999
עָמָל

com trabalhos
3820
לֵב

o coração
3782
כָּשַׁל
H8804
—caíram
5826
עָזַר
H8802
e não houve quem os socorresse


Então clamaram ao SENHOR na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades. (ACF)

6862
צַר

Então, na sua angústia
2199
זָעַק
H8799
clamaram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
3467
יָשַׁע
H8686
e ele os livrou
4691
מְצוּקָה

das suas tribulações


Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões. (ACF)

3318
יָצָא
H8686
Tirou-os
2822
חֹשֶׁךְ

das trevas
6757
צַלמָוֶת

e das sombras da morte
5423
נָתַק
H8762
e lhes despedaçou
4147
מוֹסֵר

as cadeias


Louvem ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens. (ACF)

3034
יָדָה
H8686
Rendam graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2617
חֵסֵד

por sua bondade
6381
פָּלָא
H8737
e por suas maravilhas
1121
בֵּן

para com os filhos
120
אָדָם

dos homens


Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro. (ACF)

7665
שָׁבַר
H8765
Pois arrombou
1817
דֶּלֶת

as portas
5178
נְחֹשֶׁת

de bronze
1438
גָּדַע
H8765
e quebrou
1280
בְּרִיחַ

as trancas
1270
בַּרזֶל

de ferro


Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos. (ACF)

191
אֱוִיל

Os estultos
1870
דֶּרֶךְ

por causa
6588
פֶּשַׁע

do seu caminho de transgressão
5771
עָוֹן

e por causa das suas iniquidades
6031
עָנָה
H8691
serão afligidos


A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte. (ACF)

5315
נֶפֶשׁ

A sua alma
8581
תָּעַב
H8762
aborreceu
400
אֹכֶל

toda sorte de comida
5060
נָגַע
H8686
e chegaram
8179
שַׁעַר

às portas
4194
מָוֶת

da morte


Então clamaram ao SENHOR na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades. (ACF)

6862
צַר

Então, na sua angústia
2199
זָעַק
H8799
clamaram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
3467
יָשַׁע
H8686
e ele os livrou
4691
מְצוּקָה

das suas tribulações


Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição. (ACF)

7971
שָׁלחַ
H8799
Enviou-lhes
1697
דָּבָר

a sua palavra
7495
רָפָא
H8799
e os sarou
4422
מָלַט
H8762
e os livrou
7825
שְׁחִית

do que lhes era mortal


Louvem ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens. (ACF)

3034
יָדָה
H8686
Rendam graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2617
חֵסֵד

por sua bondade
6381
פָּלָא
H8737
e por suas maravilhas
1121
בֵּן

para com os filhos
120
אָדָם

dos homens


E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo. (ACF)

2076
זָבַח
H8799
Ofereçam
2077
זֶבַח

sacrifícios
8426
תּוֹדָה

de ações de graças
5608
סָפַר
H8762
e proclamem
7440
רִנָּה

com júbilo
4639
מַעֲשֶׂה

as suas obras


Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas. (ACF)

591
אָנִיָה

Os que, tomando navios
3381
יָרַד
H8802
descem
3220
יָם

aos mares
6213
עָשָׂה
H8802
os que fazem
4399
מְלָאכָה

tráfico
7227
רַב

na imensidade
4325
מַיִם

das águas


Esses vêem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo. (ACF)

7200
רָאָה
H8804
esses veem
4639
מַעֲשֶׂה

as obras
3068
יְהוָה

do SENHOR
6381
פָּלָא
H8737
e as suas maravilhas
4688
מְצוֹלָה

nas profundezas do abismo


Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Pois ele falou
5975
עָמַד
H8686
e fez levantar
7307
רוּחַ

o vento
5591
סַעַר

tempestuoso
7311
רוּם
H8787
que elevou
1530
גַּל

as ondas


Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias. (ACF)

5927
עָלָה
H8799
Subiram
8064
שָׁמַיִם

até aos céus
3381
יָרַד
H8799
desceram
8415
תְּהוֹם

até aos abismos
7451
רַע

no meio destas angústias
4127
מוּג
H8709
desfalecia-lhes
5315
נֶפֶשׁ

a alma


Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino. (ACF)

2287
חָגַג
H8799
Andaram
5128
נוַּע
H8799
e cambalearam
7910
שִׁכּוֹר

como ébrios
1104
בָּלַע
H8691
e perderam
2451
חָכמָה

todo tino


Então clamam ao SENHOR na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades. (ACF)

6862
צַר

Então, na sua angústia
6817
צָעַק
H8799
clamaram
3068
יְהוָה

ao SENHOR
3318
יָצָא
H8686
e ele os livrou
4691
מְצוּקָה

das suas tribulações


Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas. (ACF)

6965
קוּם
H8686
Fez
1827
דְּמָמָה

cessar
5591
סַעַר

a tormenta
1530
גַּל

e as ondas
2814
חָשָׁה
H8799
se acalmaram


Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado. (ACF)

8055
שָׂמחַ
H8799
Então, se alegraram
8367
שָׁתַק
H8799
com a bonança
5148
נָחָה
H8686
e, assim, os levou
2656
חֵפֶץ

ao desejado
4231
מָחוֹז

porto


Louvem ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens. (ACF)

3034
יָדָה
H8686
Rendam graças
3068
יְהוָה

ao SENHOR
2617
חֵסֵד

por sua bondade
6381
פָּלָא
H8737
e por suas maravilhas
1121
בֵּן

para com os filhos
120
אָדָם

dos homens


Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos. (ACF)

7311
רוּם
H8787
Exaltem-no
6951
קָהָל

também na assembleia
5971
עַם

do povo
1984
הָלַל
H8762
e o glorifiquem
4186
מוֹשָׁב

no conselho
2205
זָקֵן

dos anciãos


Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta; (ACF)

7760
שׂוּם
H8799
Ele converteu
5104
נָהָר

rios
4057
מִדְבָּר

em desertos
4325
מַיִם

e mananciais
4161
מוֹצָא

-
6774
צִמָּאוֹן

em terra seca


A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam. (ACF)

776
אֶרֶץ

terra
6529
פְּרִי

frutífera
4420
מְלֵחָה

em deserto salgado
7451
רַע

por causa da maldade
3427
יָשַׁב
H8802
dos seus habitantes


Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes. (ACF)

7760
שׂוּם
H8799
Converteu
4057
מִדְבָּר

o deserto
98
אֲגַם

em lençóis
4325
מַיִם

de água
776
אֶרֶץ

e a terra
6723
צִיָה

seca
4325
מַיִם

em mananciais
4161
מוֹצָא

-


E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação; (ACF)

3427
יָשַׁב
H8686
Estabeleceu
7457
רָעֵב

aí os famintos
3559
כּוּן
H8787
os quais edificaram
5892
עִיר

uma cidade
4186
מוֹשָׁב

em que habitassem


E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante. (ACF)

2232
זָרַע
H8799
Semearam
7704
שָׂדֶה

campos
5193
נָטַע
H8799
e plantaram
3754
כֶּרֶם

vinhas
6213
עָשָׂה
H8799
e tiveram
8393
תְּבוּאָה

fartas
6529
פְּרִי

colheitas


Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui. (ACF)

1288
בָּרַךְ
H8762
Ele os abençoou
7235
רָבָה
H8799
de sorte que se multiplicaram
3966
מְאֹד

muito
929
בְּהֵמָה

e o gado
4591
מָעַט
H8686
deles não diminuiu


Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza. (ACF)

4591
מָעַט
H8799
Mas tornaram
7817
שָׁחחַ
H8799
a reduzir-se
6115
עֹצֶר

e foram humilhados pela opressão
7451
רַע

pela adversidade
3015
יָגוֹן

e pelo sofrimento


Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho. (ACF)

8210
שָׁפַךְ
H8802
Lança
937
בּוּז

ele o desprezo
5081
נָדִיב

sobre os príncipes
8582
תָּעָה
H8686
e os faz andar
8414
תֹּהוּ

errantes
1870
דֶּרֶךְ

onde não há caminho


Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos. (ACF)

6040
עֳנִי

Mas levanta da opressão
34
אֶבְיוֹן

o necessitado
7682
שָׂגַב
H8762
para um alto retiro
7760
שׂוּם
H8799
e lhe prospera
4940
מִשׁפָּחָה

famílias
6629
צֹאן

como rebanhos


Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca. (ACF)

3477
יָשָׁר

Os retos
7200
רָאָה
H8799
veem
8055
שָׂמחַ
H8799
isso e se alegram
5766
עֶוֶל

mas o ímpio
7092
קָפַץ
H8804
por toda parte fecha
6310
פֶּה

a boca


Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR. (ACF)

2450
חָכָם

Quem é sábio
8104
שָׁמַר
H8799
atente
995
בִּין
H8709
para essas coisas e considere
2617
חֵסֵד

as misericórdias
3068
יְהוָה

do SENHOR