Bíblia Interlinear |
| 3559 כּוּן H8737 Firme |
| 3820 לֵב está o meu coração |
| 430 אֱלֹהִים ó Deus |
| 7891 שִׁיר H8799 Cantarei |
| 2167 זָמַר H8762 e entoarei louvores |
| 3519 כָּבוֹד de toda a minha alma |
Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
| 5782 עוּר H8798 Despertai |
| 5035 נֶבֶל saltério |
| 3658 כִּנּוֹר e harpa |
| 5782 עוּר H8686 Quero acordar |
| 7837 שַׁחַר a alva |
Louvar-te-ei entre os povos, SENHOR, e a ti cantarei louvores entre as nações.
| 3034 יָדָה H8686 Render-te-ei graças |
| 5971 עַם entre os povos |
| 3068 יְהוָה ó SENHOR |
| 2167 זָמַר H8762 Cantar-te-ei louvores |
| 3816 לְאֹם entre as nações |
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
| 8064 שָׁמַיִם Porque acima dos céus |
| 1419 גָּדוֹל se eleva |
| 2617 חֵסֵד a tua misericórdia |
| 571 אֶמֶת e a tua fidelidade |
| 7834 שַׁחַק para além das nuvens |
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra.
| 7311 רוּם H8798 Sê exaltado |
| 430 אֱלֹהִים ó Deus |
| 8064 שָׁמַיִם acima dos céus |
| 776 אֶרֶץ e em toda a terra |
| 3519 כָּבוֹד esplenda a tua glória |
Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
| 3039 יְדִיד para que os teus amados |
| 2502 חָלַץ H8735 sejam livres |
| 3467 יָשַׁע H8685 salva |
| 3225 יָמִין com a tua destra |
| 6030 עָנָה H8798 e responde-nos |
Deus falou na sua santidade; eu me regozijarei; repartirei a Siquém, e medirei o vale de Sucote.
| 1696 דָּבַר H8765 Disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6944 קֹדֶשׁ na sua santidade |
| 5937 עָלַז H8799 Exultarei |
| 2505 חָלַק H8762 dividirei |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 4058 מָדַד H8762 e medirei |
| 6010 עֵמֶק o vale |
| 5523 סֻכּוֹת de Sucote |
Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador.
| 1568 גִּלעָד Meu é Gileade |
| 4519 מְנַשֶּׁה meu é Manassés |
| 669 אֶפרַיִם Efraim |
| 4581 מָעוֹז é a defesa |
| 7218 רֹאשׁ de minha cabeça |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 2710 חָקַק H8781 é o meu cetro |
Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Filístia jubilarei.
| 4124 מוֹאָב Moabe |
| 7366 רַחַץ porém, é a minha bacia de lavar |
| 5518 סִיר - |
| 123 אֱדֹם sobre Edom |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 atirarei |
| 5275 נַעַל a minha sandália |
| 6429 פְּלֶשֶׁת sobre a Filístia |
| 7321 רוַּע H8709 jubilarei |
Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
| 2986 יָבַל H8686 Quem me conduzirá |
| 5892 עִיר à cidade |
| 4013 מִבצָר fortificada |
| 5148 נָחָה H8804 Quem me guiará |
| 123 אֱדֹם até Edom |
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
| 2186 זָנחַ H8804 Não nos rejeitaste |
| 430 אֱלֹהִים ó Deus |
| 3318 יָצָא H8799 Tu não sais |
| 430 אֱלֹהִים ó Deus |
| 6635 צָבָא com os nossos exércitos |
Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
| 3051 יָהַב H8798 Presta-nos |
| 5833 עֶזרָה auxílio |
| 6862 צַר na angústia |
| 7723 שָׁוא pois vão |
| 8668 תְּשׁוּעָה é o socorro |
| 120 אָדָם do homem |
Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.
| 430 אֱלֹהִים Em Deus |
| 6213 עָשָׂה H8799 faremos |
| 2428 חַיִל proezas |
| 947 בּוּס H8799 porque ele mesmo calca aos pés |
| 6862 צַר os nossos adversários |