A Bíblia On-line

Anúncios


A bíblia completa AT. NT


Bíblia Interlinear
Provérbios 3

Mishlei

Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.

1121
בֵּן

Filho
7911
שָׁכַח
H8799
meu, não te esqueças
8451
תּוֹרָה

dos meus ensinos
3820
לֵב

e o teu coração
5341
נָצַר
H8799
guarde
4687
מִצוָה

os meus mandamentos


Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz. (ACF)

753
אֹרֶךְ

porque eles aumentarão
3117
יוֹם

os teus dias
3254
יָסַף
H8686
e te acrescentarão
8141
שָׁנֶה

anos
2416
חַי

de vida
7965
שָׁלוֹם

e paz


Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração. (ACF)

5800
עָזַב
H8799
Não te desamparem
2617
חֵסֵד

a benignidade
571
אֶמֶת

e a fidelidade
7194
קָשַׁר
H8798
ata-as
1621
גַּרְגְּרוֹת

ao pescoço
3789
כָּתַב
H8798
escreve-as
3871
לוּחַ

na tábua
3820
לֵב

do teu coração


E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem. (ACF)

4672
מָצָא
H8798
e acharás
2580
חֵן

graça
2896
טוֹב

e boa
7922
שֶׂכֶל

compreensão
5869
עַיִן

diante
430
אֱלֹהִים

de Deus
120
אָדָם

e dos homens


Confia no SENHOR de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. (ACF)

982
בָּטחַ
H8798
Confia
3068
יְהוָה

no SENHOR
3820
לֵב

de todo o teu coração
8172
שָׁעַן
H8735
e não te estribes
998
בִּינָה

no teu próprio entendimento


Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. (ACF)

3045
יָדַע
H8798
Reconhece-o
1870
דֶּרֶךְ

em todos os teus caminhos
3474
יָשַׁר
H8762
e ele endireitará
734
אֹרחַ

as tuas veredas


Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal. (ACF)

2450
חָכָם

Não sejas sábio
5869
עַיִן

aos teus próprios olhos
3372
יָרֵא
H8798
teme
3068
יְהוָה

ao SENHOR
5493
סוּר
H8798
e aparta-te
7451
רַע

do mal


Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos. (ACF)

7500
רִפאוּת

será isto saúde
8270
שֹׁר

para o teu corpo
8250
שִׁקּוּי

e refrigério
6106
עֶצֶם

para os teus ossos


Honra ao SENHOR com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos; (ACF)

3513
כָּבַד
H8761
Honra
3068
יְהוָה

ao SENHOR
1952
הוֹן

com os teus bens
7225
רֵאשִׁית

e com as primícias
8393
תְּבוּאָה

de toda a tua renda


E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares. (ACF)

4390
מָלֵא
H8735
e se encherão
7647
שָׂבָע

fartamente
618
אָסָם

os teus celeiros
6555
פָּרַץ
H8799
e transbordarão
8492
תִּירוֹשׁ

de vinho
3342
יֶקֶב

os teus lagares


Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te enojes da sua repreensão. (ACF)

1121
בֵּן

Filho
3988
מָאַס
H8799
meu, não rejeites
4148
מוּסָר

a disciplina
3068
יְהוָה

do SENHOR
6973
קוּץ
H8799
nem te enfades
8433
תּוֹכֵחָה

da sua repreensão


Porque o SENHOR repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. (ACF)

3068
יְהוָה

Porque o SENHOR
3198
יָכחַ
H8686
repreende
157
אָהַב
H8799
a quem ama
1
אָב

assim como o pai
1121
בֵּן

ao filho
7521
רָצָה
H8799
a quem quer bem


Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento; (ACF)

835
אֶשֶׁר

Feliz
120
אָדָם

o homem
4672
מָצָא
H8804
que acha
2451
חָכמָה

sabedoria
120
אָדָם

e o homem
6329
פּוּק
H8686
que adquire
8394
תָּבוּן

conhecimento


Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino. (ACF)

2896
טוֹב

porque melhor
5504
סַחַר

é o lucro
3701
כֶּסֶף

que ela dá do que o da prata
8393
תְּבוּאָה

e melhor a sua renda
2742
חָרוּץ

do que o ouro mais fino


Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela. (ACF)

3368
יָקָר

Mais preciosa
6443
פָּנִין

é do que pérolas
2656
חֵפֶץ

e tudo o que podes desejar
7737
שָׁוָה
H8799
não é comparável


Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra. (ACF)

753
אֹרֶךְ

O alongar-se
3117
יוֹם

da vida
3225
יָמִין

está na sua mão direita
8040
שְׂמֹאול

na sua esquerda
6239
עֹשֶׁר

riquezas
3519
כָּבוֹד

e honra


Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz. (ACF)

1870
דֶּרֶךְ

Os seus caminhos
1870
דֶּרֶךְ

são caminhos
5278
נֹעַם

deliciosos
5410
נָתִיב

e todas as suas veredas
7965
שָׁלוֹם

paz


É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm. (ACF)

6086
עֵץ

É árvore
2416
חַי

de vida
2388
חָזַק
H8688
para os que a alcançam
833
אָשַׁר
H8794
e felizes
8551
תָּמַךְ
H8802
são todos os que a retêm


O SENHOR, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus. (ACF)

3068
יְהוָה

O SENHOR
2451
חָכמָה

com sabedoria
3245
יָסַד
H8804
fundou
776
אֶרֶץ

a terra
8394
תָּבוּן

com inteligência
3559
כּוּן
H8790
estabeleceu
8064
שָׁמַיִם

os céus


Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho. (ACF)

1847
דַּעַת

Pelo seu conhecimento
8415
תְּהוֹם

os abismos
1234
בָּקַע
H8738
se rompem
7834
שַׁחַק

e as nuvens
7491
רָעַף
H8799
destilam
2919
טַל

orvalho


Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso; (ACF)

1121
בֵּן

Filho
3868
לוּז
H8799
meu, não se apartem
5869
עַיִן

estas coisas dos teus olhos
5341
נָצַר
H8798
guarda
8454
תּוּשִׁיָה

a verdadeira sabedoria
4209
מְזִמָּה

e o bom siso


Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço. (ACF)

2416
חַי

porque serão vida
5315
נֶפֶשׁ

para a tua alma
2580
חֵן

e adorno
1621
גַּרְגְּרוֹת

ao teu pescoço


Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará. (ACF)

3212
יָלַךְ
H8799
Então, andarás
983
בֶּטחַ

seguro
1870
דֶּרֶךְ

no teu caminho
5062
נָגַף
H8799
e não tropeçará
7272
רֶגֶל

o teu pé


Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares. (ACF)

7901
שָׁכַב
H8799
Quando te deitares
6342
פָּחַד
H8799
não temerás
7901
שָׁכַב
H8804
deitar-te-ás
8142
שֵׁנָה

e o teu sono
6149
עָרֵב
H8804
será suave


Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier. (ACF)

3372
יָרֵא
H8799
Não temas
6343
פַּחַד

o pavor
6597
פִּתאוֹם

repentino
7722
שׁוֹא

nem a arremetida
7563
רָשָׁע

dos perversos
935
בּוֹא
H8799
quando vier


Porque o SENHOR será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados. (ACF)

3068
יְהוָה

Porque o SENHOR
3689
כֶּסֶל

será a tua segurança
8104
שָׁמַר
H8804
e guardará
7272
רֶגֶל

os teus pés
3921
לֶכֶד

de serem presos


Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo. (ACF)

4513
מָנַע
H8799
Não te furtes a fazer
2896
טוֹב

o bem
1167
בַּעַל

a quem de direito
3027
יָד

estando na tua mão
410
אֵל

o poder
6213
עָשָׂה
H8800
de fazê-lo


Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo. (ACF)

559
אָמַר
H8799
Não digas
7453
רֵעַ

ao teu próximo
3212
יָלַךְ
H8798
Vai
7725
שׁוּב
H8798
e volta
4279
מָחָר

amanhã
5414
נָתַן
H8799
então, to darei
3426
יֵשׁ

se o tens


Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente. (ACF)

2790
חָרַשׁ
H8799
Não maquines
7451
רַע

o mal
7453
רֵעַ

contra o teu próximo
3427
יָשַׁב
H8802
pois habita
983
בֶּטחַ

junto de ti confiadamente


Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal. (ACF)

7378
רִיב
H8799
Jamais pleiteies
120
אָדָם

com alguém
2600
חִנָּם

sem razão
1580
גָּמַל
H8804
se te não houver feito
7451
רַע

mal


Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos. (ACF)

7065
קָנָא
H8762
Não tenhas inveja
376
אִישׁ

do homem
2555
חָמָס

violento
977
בָּחַר
H8799
nem sigas
1870
דֶּרֶךְ

nenhum de seus caminhos


Porque o perverso é abominável ao SENHOR, mas com os sinceros ele tem intimidade. (ACF)

3068
יְהוָה

porque o SENHOR
8441
תּוֹעֵבַה

abomina
3868
לוּז
H8737
o perverso
3477
יָשָׁר

mas aos retos
5475
סוֹד

trata com intimidade


A maldição do SENHOR habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará. (ACF)

3994
מְאֵרָה

A maldição
3068
יְהוָה

do SENHOR
1004
בַּיִת

habita na casa
7563
רָשָׁע

do perverso
5116
נָוֶה

porém a morada
6662
צַדִּיק

dos justos
1288
בָּרַךְ
H8762
ele abençoa


Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos. (ACF)

3887
לוּץ
H8686
Certamente, ele escarnece
3887
לוּץ
H8801
dos escarnecedores
5414
נָתַן
H8799
mas dá
2580
חֵן

graça
6035
עָנָו
H8675
aos humildes
6041
עָנִי

-


Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha. (ACF)

2450
חָכָם

Os sábios
5157
נָחַל
H8799
herdarão
3519
כָּבוֹד

honra
3684
כְּסִיל

mas os loucos
7311
רוּם
H8688
tomam
7036
קָלוֹן

sobre si a ignomínia